Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: abgeschlossene kaufmännische Ausbildung

English英语 translation: Vocational training (IHK/German Chamber of Commerce)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:abgeschlossene kaufmännische Ausbildung
English英语翻译:Vocational training (IHK/German Chamber of Commerce)
输入者:Klaus Urban
选项:
- 对此条目发表意见

09:31 Apr 2, 2006Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Bus/Financial - 人力资源 / education
German德语词条或短语: abgeschlossene kaufmännische Ausbildung
A requirement stated in a job description.
Something typical German, what is the nearest equivalent in English?
Klaus Urban
德国
Vocational training (IHK/German Chamber of Commerce)
说明:
M. E. impliziert ein "Vocational training" auch, dass man die Ausbildung tatsächlich beendet hat, daher übersetze ich das "abgeschlossen" in der Regel nicht, wenn es ein tabellarischer Lebenslauf ist. In einem Fließtext kann man natürlich auch noch "...successfully completed..." schreiben.

Vielleicht ein Muttersprachler noch eine bessere Idee.
Grüße ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-04-02 09:47:38 GMT)
--------------------------------------------------

upps, wieder mal verstümmelt...
Vielleicht hat ein Muttersprachler noch eine bessere Idee.
Grüße ;- ))
获选答案来自:

Katrin Hollberg
德国
提问者给回答者的留言
Danke!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
4 +1Vocational training (IHK/German Chamber of Commerce)
Katrin Hollberg
4recognised vocational qualification in business/commerceDeborah Shannon
4(fully) qualified - completed commercial education
Gad Harel


  

回答

14分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
abgeschlossene kaufmännische ausbildung
Vocational training (IHK/German Chamber of Commerce)


说明:
M. E. impliziert ein "Vocational training" auch, dass man die Ausbildung tatsächlich beendet hat, daher übersetze ich das "abgeschlossen" in der Regel nicht, wenn es ein tabellarischer Lebenslauf ist. In einem Fließtext kann man natürlich auch noch "...successfully completed..." schreiben.

Vielleicht ein Muttersprachler noch eine bessere Idee.
Grüße ;-))

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-04-02 09:47:38 GMT)
--------------------------------------------------

upps, wieder mal verstümmelt...
Vielleicht hat ein Muttersprachler noch eine bessere Idee.
Grüße ;- ))

Katrin Hollberg
德国
母语: German德语
此类别中专业问题的积分: 4
提问者给回答者的留言
Danke!
给答者的备注
提问者: Danke, Katrin


同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 Gad Harel: wer weiss in USA was IHK ist ?
58分钟
  -> Darum habe ich es ja auf Englisch dahinter vermerkt, weil es dt.-spezifisch ist.

同意 QualityOnTime
6小时
Login to enter a peer comment (or grade)


1小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abgeschlossene kaufmännische ausbildung
(fully) qualified - completed commercial education


说明:
(fully) qualified - completed commercial education

Gad Harel
以色列
母语: German德语, English英语
Login to enter a peer comment (or grade)


1天3小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recognised vocational qualification in business/commerce


说明:
The above should be understood internationally but could still leave the level of the qualification in doubt - if it's important to be specific, maybe expand to:

"recognised vocational qualification (skilled worker level) in business/commerce"

Deborah Shannon
英国
专精该领域
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 83
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表