Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: Allgemeines Gleichstellungsgesetz

English英语 translation: General Equal Treatment Act



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:Allgemeines Gleichstellungsgesetz
English英语翻译:General Equal Treatment Act
输入者:EMatt
选项:
- 对此条目发表意见

15:09 Aug 26, 2006Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Law/Patents - 人力资源 / Legislation
German德语词条或短语: Allgemeines Gleichstellungsgesetz
Apparently this is the new antidiscrimination act. Is there an official translation for it?
EMatt
美国
General Equal Treatment Act
说明:
I *just* had this one myself ... I don't know how official it is, but this version seems to be the most popular

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-26 18:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

*sorry* -- I didn't read your term closely. My translation is for the "Allgemeines Gleich*behandlungs*gesetz". I'm not yet convinced that they aren't the same, also based on the fact that the "-stellung" version gets 215 times fewer hits ...
获选答案来自:

Brie Vernier
德国
提问者给回答者的留言
Thanks.
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
4 +1General Equal Treatment Act
Brie Vernier
3general equal opportunity act
milinad
3Equality Act
Katrin Eichler


  

回答

19分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Equality Act


说明:
I think that's the official term.

Katrin Eichler
德国
在该领域工作
母语: German德语
Login to enter a peer comment (or grade)


3小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
general equal opportunity act


说明:
meaning giving equal opportunity for social advancement irrespective of caste, religion or ethincity.

milinad
印度
母语: English英语
Login to enter a peer comment (or grade)


36分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
General Equal Treatment Act


说明:
I *just* had this one myself ... I don't know how official it is, but this version seems to be the most popular

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-08-26 18:56:09 GMT)
--------------------------------------------------

*sorry* -- I didn't read your term closely. My translation is for the "Allgemeines Gleich*behandlungs*gesetz". I'm not yet convinced that they aren't the same, also based on the fact that the "-stellung" version gets 215 times fewer hits ...


    证明参考: http://www.abanet.org/labor/newsletter/intl/2006/June/german...
Brie Vernier
德国
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 60
提问者给回答者的留言
Thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表