Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: Annahmeverzugslohn

English英语 translation: compensation for default of acceptance






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:Annahmeverzugslohn
English英语翻译:compensation for default of acceptance
输入者:Gudrun Russo
选项:
- 对此条目发表意见

00:38 Nov 4, 2004Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Social Sciences - 人力资源 / recordings
German德语词条或短语: Annahmeverzugslohn
Der Kläger geht von der Unwirksamkeit der außerordentlichen Kündigung aus und macht mit der Zahlungsklage Annahmeverzugslohn für die Zeit ... geltend, wobei er sich auf die eingeklagte Bruttovergütung ... das ARbeitslosengeld anrechnen lässt.
Gudrun Russo
美国
compensation for default of acceptance
说明:
The employee is asserting (geltend machen) his right to compensation for the period when the employer should have accepted the employee's services but failed to do so. The employee believes the termination was legally invalid. If the court upholds the employee's assertion, he would receive compensation for the period when the employee's services were offered but not accepted by the employer.

Für eine wirksame Kündigung eines Arbeitsverhältnis bedarf es soweit die Voraussetzungen des KSchG vorliegen eines Kündigungsgrundes. Aber auch außerhalb des Geltungsbereichs des KSchG ist nicht jede Kündigung rechtens. Wird eine Klage gegen die Kündigung erhoben, so stellt das Gericht bei einer sozial ungerechtfertigt ergangenen Kündigung oder aus sonstigen Gründen rechtswidrige Kündigung deren Unwirksamkeit fest. Damit ist der Arbeitnehmer also nicht wirksam gekündigt und das Arbeitsverhältnis besteht fort. Das Entgelt, das der Arbeitnehmer in der Zeit zwischen Kündigung und Entscheidung des Gerichts hätte verdienen können, ist in diesem Fall vom Arbeitgeber regelmäßig nachzuzahlen ("Annahmeverzugslohn").

http://www.bechert-wutzler.de/Anwalt_Rechtsanwalt_Berlin/arb...

default of acceptance, default in taking delivery - Annahmeverzug

http://www.globusz.com/ebooks/HoneyBusiness1/00000015.htm



获选答案来自:

Kim Metzger
墨西哥
提问者给回答者的留言
Vielen Dank, Kim. Sie haben mir schon mehrmals geholfen.

Viele Gruesse aus Washington, DC,
Gudrun
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
3 +1compensation for default of acceptance
Kim Metzger
3default of accepted wages
Lys Nguyen


  

回答

20分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
default of accepted wages


说明:
--

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-11-04 01:03:51 GMT)
--------------------------------------------------

inability to pay acceptance wages

Lys Nguyen
越南
在该领域工作
母语: English英语, Vietnamese越南语
Login to enter a peer comment (or grade)


46分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +1
compensation for default of acceptance


说明:
The employee is asserting (geltend machen) his right to compensation for the period when the employer should have accepted the employee's services but failed to do so. The employee believes the termination was legally invalid. If the court upholds the employee's assertion, he would receive compensation for the period when the employee's services were offered but not accepted by the employer.

Für eine wirksame Kündigung eines Arbeitsverhältnis bedarf es soweit die Voraussetzungen des KSchG vorliegen eines Kündigungsgrundes. Aber auch außerhalb des Geltungsbereichs des KSchG ist nicht jede Kündigung rechtens. Wird eine Klage gegen die Kündigung erhoben, so stellt das Gericht bei einer sozial ungerechtfertigt ergangenen Kündigung oder aus sonstigen Gründen rechtswidrige Kündigung deren Unwirksamkeit fest. Damit ist der Arbeitnehmer also nicht wirksam gekündigt und das Arbeitsverhältnis besteht fort. Das Entgelt, das der Arbeitnehmer in der Zeit zwischen Kündigung und Entscheidung des Gerichts hätte verdienen können, ist in diesem Fall vom Arbeitgeber regelmäßig nachzuzahlen ("Annahmeverzugslohn").

http://www.bechert-wutzler.de/Anwalt_Rechtsanwalt_Berlin/arb...

default of acceptance, default in taking delivery - Annahmeverzug

http://www.globusz.com/ebooks/HoneyBusiness1/00000015.htm





Kim Metzger
墨西哥
专精该领域
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 376
提问者给回答者的留言
Vielen Dank, Kim. Sie haben mir schon mehrmals geholfen.

Viele Gruesse aus Washington, DC,
Gudrun

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Dr. Fred Thomson
54分钟
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表