Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: Auslastung

English英语 translation: XX% of tickets/seats were sold






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:Auslastung
English英语翻译:XX% of tickets/seats were sold
输入者:Julia Michel
选项:
- 对此条目发表意见

16:04 Jul 5, 2007Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Art/Literary - 成语/格言/熟语 / theatre
German德语词条或短语: Auslastung
Austrian German

I know 'auslastung' can translate as 'operating profit', but I just want confirmation or suggestions on its use in the context of the theatre.

In the theatre brochure/website blurb aimed at the general public (not financial advisors!) it keeps cropping up. For each play or musical it states the 'Auslastung' and a percentage.
e.g.
Das Musical - mit einer bisherigen Auslastung von 98,4 % - ist vor der Sommerpause noch bis 30. Juni 2007 zu sehen. Wiederaufnahme ist am
6. September, bis auf die großartige XXX als Mrs. XXX konnten alle Hauptdarsteller der Uraufführung gewonnen werden.

Von 3. bis 9. Februar 2007 beherbergte das XXX Theater ZZZ. Mit XXX in der Rolle des ......... das Musical “XXX”
sein 10-jähriges Jubiläum und wurde vom Publikum mit Standing Ovations belohnt.
Auslastung: 99,8 %
kalimeh
英国
XX% of tickets/seats were sold
说明:
I would say that Auslastung means "das Haus war bis zu XX% ausverkauft", thus my suggestion, although I would have to admit that it's not exactly as elegant as "Auslastung". ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2007-07-05 16:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

@ kalimeh: Yes, I think box office sales may also work quite well. It does sound a bit strange with the percentage though, don't you think? Not sure...
获选答案来自:

Julia Michel
德国
提问者给回答者的留言
thank you
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
3 +3XX% of tickets/seats were sold
Julia Michel
3occupancy rate/capacity/utilised capacity
M TRANSLATIONS


  

回答

15分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
occupancy rate/capacity/utilised capacity


说明:
http://www.dict.cc/?s=Auslastung

M TRANSLATIONS
德国
在该领域工作
母语: German德语
Login to enter a peer comment (or grade)


8分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +3
XX% of tickets/seats were sold


说明:
I would say that Auslastung means "das Haus war bis zu XX% ausverkauft", thus my suggestion, although I would have to admit that it's not exactly as elegant as "Auslastung". ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2007-07-05 16:34:17 GMT)
--------------------------------------------------

@ kalimeh: Yes, I think box office sales may also work quite well. It does sound a bit strange with the percentage though, don't you think? Not sure...

Julia Michel
德国
在该领域工作
母语: German德语, English英语
此类别中专业问题的积分: 4
提问者给回答者的留言
thank you
给答者的备注
提问者: Do you think 'box office sales' would also be appropriate in this case then? i.e 98% box office sales


同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 lisa23: yes exactly, this goes in the right direction, nothing to do with "operating profit" that's nonsense, perhaps anything with "ratio"
9分钟
  -> thanks, lisa

同意 Claire Cox: Yes, ticket sales of 94.8% of capacity - see http://society.guardian.co.uk/e-public/story/0,,1362749,00.h...
51分钟
  -> thank you, Claire

同意 Diana Loos
16小时
  -> thanks much
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表