German德语: an etwas gelegen seinEnglish英语 translation: to be opposed to KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| 词条(来自下列问题) | | German德语词条或短语: | an etwas nicht gelegen sein | | English英语翻译: | to be opposed to | | 输入者: | Liesl |
| 选项: - 对此条目发表意见 |
German德语至English英语翻译 [专业] Art/Literary - 成语/格言/熟语 | | German德语词条或短语: an etwas gelegen sein | The phrase is: Den Briten war an einer weiteren Ausdehnung der burischen Macht ohnehin nicht gelegen
and it's part of the larger paragraph:
Als in den Jahren nach 1860 das Reich der Basuto am Rand des Untergangs stand, bat Moshoeshoe I. die englische Kolonialmacht um Schutz. Den Briten war an einer weiteren Ausdehnung der burischen Macht ohnehin nicht gelegen und sie erklärten das Reich Moshoeshoes I. 1868 zum Protektorat Basutoland.
I'm just a little bit unsure how to translate this phrase. I know "liegen an" means "due to/caused by"...but the dative use of Den Briten at the start is confusing me a bit. Does it mean the British had never been fussy on the Boer power spreading? I'd be very grateful if someone could just put me on the right track.
Many thanks in advance! |
| |
| | were opposed to | 说明: My first instinct was actually to go with Edith's definition (which I do still agree with).
However, considering Andries' description of the context, I would suggest using the verb "to be opposed to" -- which is a bit more "active" in the political context, as described in the text.
The British were opposed to the further expansion of... |
| 获选答案来自: Liesl 德国
| 提问者给回答者的留言Thanks for this. Yes, in this case I think "opposed to" fitted slightly better than "not interested in", but everyone's answers helped me understand the gist, so thanks to all! 已将4分KudoZ分数奖给该答案 |
|
| |