Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: Ansatz- und Bewertungswahlrecht

English英语 translation: recognition and measurement option






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:Ansatz- und Bewertungswahlrecht
English英语翻译:recognition and measurement option
输入者:south99
选项:
- 对此条目发表意见

03:35 Sep 7, 2007Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Bus/Financial - 法律:税与海关
German德语词条或短语: Ansatz- und Bewertungswahlrecht
I came across the above term when I read the article on German Reorganization Act.

"Das Ansatz-und Bewertung Wahlrecht wird der uebertragehenden Koerperschaft eingraeumt."
south99
写给提问者或来自提问者的留言
south99: 07:37 Sep 7, 2007: Mistake - Sorry. I was mistaken in typying.
The correct one is "Ansatz-und Bewertunswahlrect". That is to say, "Ansatzwahlrecht und Bewertungswahlrecht".

recognition and measurement option
说明:
This is plain vanilla stuff, and has absolutely nothing to do with IAS 39!

If I remember rightly, it's not the UmwG, but rather the UmwStG - Umwandlungssteuergesetz (German Reorganisation Tax Act) - that contains the recognition and measurement options, but the two laws go hand-in-hand in any case. I'd recommend the new "Handbuch Umwandungssteuerrecht" book by Winkeljohann & Fuhrmann just published by IDW-Verlag, which contains the bilingual text of all the relevant legislation, plus a German-only analysis.

As for the term "Ansatz- und Bewertungswahlrecht", you need look no further than "Deutsches Bilanzrecht/German Accounting Legislation", 4th ed., also IDW-Verlag, page 29. Though of course it's a standard German accounting term.
获选答案来自:

RobinB
德国
提问者给回答者的留言
Thank you very much!!!!!!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
5recognition and measurement optionRobinB
3 +1Financial Instruments: Recognition and Measurement
HeinrichB


  

回答

24分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +1
Ansatz- und Bewertung Wahlrecht
Financial Instruments: Recognition and Measurement


说明:
It appears to be "Ansatz und Bewertung - Wahlrecht".

It's translated into English as "Financial Instruments: Recognition and Measurement", though Bewertung is more commonly translated, it appears, as 'valuation'.

Übernahme von IAS 39 „Wahlrecht der Bewertung zum beizulegenden Zeitwert“
Am 16. Juni 2005 veröffentlichte der IASB eine geänderte Fassung von IAS 39: „Finanzinstrumente: Ansatz und Bewertung - Wahlrecht der Bewertung zum beizulegenden Zeitwert“ mit einem eingeschränkten Wahlrecht, dessen Anwendung bestimmten Grundsätzen unterliegt und mit ausführlichen Anforderungen zu den Angaben einher geht. Der geänderte Standard wird sowohl vom Finanzdienstleistungsgewerbe als auch von der Europäischen Zentralbank und dem Baseler Ausschuss der Bankaufsichtsbehörden befürwortet. Der verbesserte Standard wurde von den Mitgliedstaaten am 8. Juli 2005 (s. IP/05/884 and MEMO/05/246) im Regelungsausschuss für Rechnungslegung einstimmig übernommen und auch vom Europäischen Parlament unterstützt. Die Kommission hat den geänderten Standard heute gebilligt, der nach seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union unmittelbar in Kraft tritt.


"What exactly did the Commission decide when adopting IAS 39?
At the meeting of 1 October 2004, a qualified majority of Member States in the Accounting Regulatory Committee (ARC), were of the opinion that the European Commission should adopt IAS 39 with two “carve outs”. The European Parliament also supported this solution. On 19 November, the Commission adopted a Commission Regulation endorsing IAS 39 Financial Instruments: Recognition and Measurement, with the exception of certain provisions on the use of the full fair value option and on hedge accounting. The Commission did not replace any of the provisions contained in the standard and neither did it add anything. It simply removed, or carved out, certain provisions. "


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-09-07 05:27:48 GMT)
--------------------------------------------------

Julia: Of course you're right. Could these be the same thing, differently expressed? South99 must have more context...


    证明参考: http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=IP/0...
    证明参考: http://europa.eu/rapid/pressReleasesAction.do?reference=MEMO...
HeinrichB
加拿大
母语: English英语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 julia_w: There is a typo in the German. It should read: Ansatz- und Bewertungswahlrecht, otherwise the "das" would be wrong.--- Thanks for your feedback. I am not sure, to me it all only makes sense grammatically as "Ansatz- und Bewertungswahlrecht".
43分钟
  -> Yes, 'der Ansatz' -- the writer is referring I think in a casual way to the 'Recht', without quoting the full term accurately

同意 Astrid Cruse: hier fehlt das "Wahlrecht". Ansatz- ist hier synonym mit Bilanzierung, darum guckt mal hier: http://www.proz.com/kudoz/265402
2小时
Login to enter a peer comment (or grade)


4小时   信心度: Answerer confidence 5/5
recognition and measurement option


说明:
This is plain vanilla stuff, and has absolutely nothing to do with IAS 39!

If I remember rightly, it's not the UmwG, but rather the UmwStG - Umwandlungssteuergesetz (German Reorganisation Tax Act) - that contains the recognition and measurement options, but the two laws go hand-in-hand in any case. I'd recommend the new "Handbuch Umwandungssteuerrecht" book by Winkeljohann & Fuhrmann just published by IDW-Verlag, which contains the bilingual text of all the relevant legislation, plus a German-only analysis.

As for the term "Ansatz- und Bewertungswahlrecht", you need look no further than "Deutsches Bilanzrecht/German Accounting Legislation", 4th ed., also IDW-Verlag, page 29. Though of course it's a standard German accounting term.

RobinB
德国
专精该领域
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 135
提问者给回答者的留言
Thank you very much!!!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表