Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: Abgeltungssteuer

English英语 translation: definitive withholding tax






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:Abgeltungssteuer
English英语翻译:definitive withholding tax
输入者:RobinB
选项:
- 对此条目发表意见

07:26 Nov 10, 2004Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Law/Patents - 法律:税与海关
German德语词条或短语: Abgeltungssteuer
actually, Abgeltungs- bzw. Quellensteuer: "Auf Lizenzeinnahmen und Zinserträge, die von polnischen Unternehmen an Steuerausländer gezahlt werden, lastet eine Abgeltungs- bzw. Quellensteuer von 20 %..."
deboraha
德国
definitive withholding tax
说明:
This came up - I can't remember where - a couple of years back when Eichel was proposing an Abgeltungsteuer (normally with one 's' in German) here in Germany. But like most German government proposals (especially the more sensible ones), it was dropped. Maybe Ralf can remember the forum where this issue was discussed.

The point about the "definitive" withholding tax is that payment of the tax discharges all liability on the investment income/capital gains, whereas most normal withholding tax arrangements deduct a certain percentage at source, which is then credited against the taxpayer's personal income tax. Depending on the personal tax rate, though, an additional tax liability may arise on the investment income/capital gain. So under this regime, the withholding tax is essentially advance CGT.
获选答案来自:

RobinB
德国
提问者给回答者的留言
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
4 +1tax on revenue from capital assets
stra
4Abgeltungssteuer bzw. Quellensteuer = tax on income from capital or withholding tax
Michael Kucharski
4definitive withholding taxRobinB


  

回答

9分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
tax on revenue from capital assets


说明:
"Abgeltungssteuer" is discussed here: http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20040212170309
It seems that there isn't an English equivalent for "Abgeltungssteuer".
Quellensteuer: "witholding tax" or "deduction at sorce"

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-11-10 07:52:19 GMT)
--------------------------------------------------

\"soUrce\" of course

stra
土耳其
母语: German德语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 bookworm
2小时
Login to enter a peer comment (or grade)


2小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
definitive withholding tax


说明:
This came up - I can't remember where - a couple of years back when Eichel was proposing an Abgeltungsteuer (normally with one 's' in German) here in Germany. But like most German government proposals (especially the more sensible ones), it was dropped. Maybe Ralf can remember the forum where this issue was discussed.

The point about the "definitive" withholding tax is that payment of the tax discharges all liability on the investment income/capital gains, whereas most normal withholding tax arrangements deduct a certain percentage at source, which is then credited against the taxpayer's personal income tax. Depending on the personal tax rate, though, an additional tax liability may arise on the investment income/capital gain. So under this regime, the withholding tax is essentially advance CGT.

RobinB
德国
专精该领域
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 135
Login to enter a peer comment (or grade)


2小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abgeltungssteuer bzw. Quellensteuer = tax on income from capital or withholding tax


说明:
Ähnlich der in Österreich üblichen KESt.

Michael Kucharski
奥地利
专精该领域
母语: German德语
此类别中专业问题的积分: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表