German德语: (österreichische) ExekutionsordnungEnglish英语 translation: Au. Enforcement of (Civil) Judgements Act; Levy of Execution Rules KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| 词条(来自下列问题) | | German德语词条或短语: | (österreichische) Exekutionsordnung | | English英语翻译: | Au. Enforcement of (Civil) Judgements Act; Levy of Execution Rules | | 输入者: | xxxKirstyMacC |
| 选项: - 对此条目发表意见 |
German德语至English英语翻译 [专业] Law/Patents - 法律(总称) / Civil Procedure / Principle of Territoriality | | German德语词条或短语: (österreichische) Exekutionsordnung | I have found several translations of this:
"Enforcement Proceedings Act"
"Enforcement Regulations"
"Rules on Impounding"
"Act on Executive Proceedings"
...any others? Which one do you think fits the best? Why?
Thanks for your time! :-) |
| | 写给提问者或来自提问者的留言Derek Gill Franßen (asker): 17:04 Sep 11, 2004: TO FRED and THE OTHERS: I really do appreciate justifications to any suggestions given (even if some of it is familiar to me). I did ask "Why?". Thanks so much! Richard Benham: 17:59 Sep 11, 2004: Fits *what* best?? You haven't provided any context! - Derek Gill Franßen (asker): 18:14 Sep 11, 2004: Sorry about that... Which one do you think fits best as a translation of this proper name? I am planning on leaving the abbreviation "EO" untranslated in the text and entering its full name and a translation of the name in a comment, which is my usual procedure with abbreviations. Thanks! :-) Derek Gill Franßen (asker): 18:15 Sep 11, 2004: That should've been "...usual procedure with abbreviations of statute names."
|
|
| | Au. Enforcement of (Civil) Judgements Act; Levy of Execution Rules | 说明: Your first 2 suggestion are all right. Note civ. and not crim. i.e. sentencing by 'execution' of a convict!
Österr RechtsWB: Zwangsvollstreckung [DE version]: zwangsweise Durchsetzung eines vollstreckbaren ANSPRUCHS mit behördlicher Hilfe'.
3rd one - impounding/Scots law poinding/ is just ONE method of enforcement - like distraint, attachment of earnings, garnishee order or levy of distrees - over-spec. to money, goods or chattels. In Eng. & Wales equity, a beneficiary's interest under a trust can be impounded for breach of trsut or a crim. offence. In Eng., a charging order is just another method of enforcement over LAND or co. stocks & shares.
4th one sounds Latin: Span or Ital. and not much else.
'Reciprocal *Enforcement of Judgements Act*. Purpose: This Act allows judgement made in other jurisdictions to be registered and enforced in Nunavut. ...'
|
| 获选答案来自: xxxKirstyMacC 英国
| 提问者给回答者的留言My thanks goes out to you both. Your explanations helped immensely! :-) 已将4分KudoZ分数奖给该答案 |
|
21分钟 信心度:   |
| Execution Regulations, Rules on Execution
说明: Either of these should work.
-------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2004-09-11 16:48:50 GMT) --------------------------------------------------
Also: Rules on Enforcement Procedures
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2004-09-11 16:55:57 GMT) --------------------------------------------------
The terminology should be analogous to that of ZPO (Zivilprozessordnung)for which the US translation is \"Rules of Civil Procedure\"
Here, too, you are dealing with an Ordnung, i.e., procedural rules.
The general translation for Exekution is enforcement, but \"execution\" is a particular kind of enforcement whereby you garnisee wages or impound property. (I know that you know all this stuff; I am just trying to justify my answer.)
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
1小时 信心度:  同仁同意(净值): +1 |
| Au. Enforcement of (Civil) Judgements Act; Levy of Execution Rules
说明: Your first 2 suggestion are all right. Note civ. and not crim. i.e. sentencing by 'execution' of a convict!
Österr RechtsWB: Zwangsvollstreckung [DE version]: zwangsweise Durchsetzung eines vollstreckbaren ANSPRUCHS mit behördlicher Hilfe'.
3rd one - impounding/Scots law poinding/ is just ONE method of enforcement - like distraint, attachment of earnings, garnishee order or levy of distrees - over-spec. to money, goods or chattels. In Eng. & Wales equity, a beneficiary's interest under a trust can be impounded for breach of trsut or a crim. offence. In Eng., a charging order is just another method of enforcement over LAND or co. stocks & shares.
4th one sounds Latin: Span or Ital. and not much else.
'Reciprocal *Enforcement of Judgements Act*. Purpose: This Act allows judgement made in other jurisdictions to be registered and enforced in Nunavut. ...'
证明参考: http://www.nunavutcourtofjustice.ca/library/engsum/sume163.d...
| | 提问者给回答者的留言| My thanks goes out to you both. Your explanations helped immensely! :-) |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
返回KudoZ列表
| |