Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

German德语: Astoptik

English英语 translation: imitation wood/wood-effect/branch-like






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
German德语词条或短语:Astoptik
English英语翻译:imitation wood/wood-effect/branch-like
输入者:Helen Shiner
选项:
- 对此条目发表意见

17:06 Aug 16, 2008Login or register (free) for more options.
German德语至English英语翻译 [专业]
Art/Literary - 材料(塑料、陶瓷等) / Antiques
German德语词条或短语: Astoptik
From catalog description of a crystal wine caraffe:
Geschwungener Henkel in Astoptik.

Vielen Dank im Voraus!
Kathy Saranpa
美国
写给提问者或来自提问者的留言
ksm71: 17:59 Aug 16, 2008: Do you havea picture of the caraffe? Does the handle have the appearance of a branch or is only the surface colored/structured like wood?
Trudy Peters: 22:07 Aug 16, 2008: Please tell us what the thing looks like. Since it's in a catalog, I assume you have a picture. Otherwise we can only guess.
Chetan Sampat: 04:43 Aug 17, 2008: Am adding my ditto to the clarifications requested by ksm71 and Trudy Peters. Please help yourself by helping us (with your clarifications). Thanks.
Kathy Saranpa: 19:01 Aug 17, 2008: The problem is, there IS no picture, or I probably could have figured it out myself. Thanks to all for the helpful answers!

imitation wood
说明:
See my comment to John's suggestion. Here the buttons on a Trachtenbluse are described as being/having Astoptik: http://cgi.ebay.at/BAUMWOLLE-TRACHTENBLUSE-KARIERT-BLAU-GRUN...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-16 18:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

I wonder if it is something like this:

"Description: This 14-1/2" Maxam® Hunting Knife with sheath. The razor sharp stainless steel blade measures 9" and will cut through animal hide like it was butter. The imitation wood handle, reminiscent of ancient pirate cutlasses, has been adorned with copper and rhinestones. Lifetime warranty. Gift boxed."

http://www.montanaoutdoorstore.com/products.asp?cat=96

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-16 19:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps 'wood-effect' handle:
http://mydeco.com/product/new-glass-kettle/6b3f14e2fbdbf3df9...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-08-17 20:39:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points, Kathy; glad to have helped.
获选答案来自:

Helen Shiner
英国
提问者给回答者的留言
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
4branch-like appearance
John Jory
3 +1knotty-wood pattern + see belowNicholas Krivenko
3imitation wood
Helen Shiner


  

回答

49分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
branch-like appearance


说明:
The handle resembles a branch.

John Jory
德国
在该领域工作
母语: German德语, English英语
此类别中专业问题的积分: 54

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 Helen Shiner: See these images - bed in image is described as mit Astoptik. I'm confused:http://hamburg.kijiji.de/c-Kaufen-Verkaufen-Moebel-Einrichtu... are described as being 'mit Astoptik' - not sure where that leaves us.
53分钟
  -> I fail to see the connection between a bedstead made of solid wood and a crystal wine caraffe

中性态度 Ken Cox: Probably (alternatively: made from knotty wood).
3小时
  -> On a crystal wine caraffe ???
Login to enter a peer comment (or grade)


5小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +1
knotty-wood pattern + see below


说明:
I think this refers to a pattern, especially because quite a few links say "mit Astoptik". Besides, the root of the word is "AST", which means "branch" and the second part is "OPTIK". I think that this analysis says it all - branch-like optical effect.

Nicholas Krivenko
爱尔兰
母语: German德语, English英语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Ingeborg Gowans: das würde noch am ehesten hinkommen siehe: http://www.schmitz-peter.de/geschmiedetes_Fenstergitter_in_A...
3小时
  -> Genau, Ingeborg, danke! Mir ging es hier mehr um eine Analyse, um das Zerlegen des Wortes, als um ein absolut passende Übersetzung. Sollte u.U. anderen helfen. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


1小时   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
imitation wood


说明:
See my comment to John's suggestion. Here the buttons on a Trachtenbluse are described as being/having Astoptik: http://cgi.ebay.at/BAUMWOLLE-TRACHTENBLUSE-KARIERT-BLAU-GRUN...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-16 18:59:13 GMT)
--------------------------------------------------

I wonder if it is something like this:

"Description: This 14-1/2" Maxam® Hunting Knife with sheath. The razor sharp stainless steel blade measures 9" and will cut through animal hide like it was butter. The imitation wood handle, reminiscent of ancient pirate cutlasses, has been adorned with copper and rhinestones. Lifetime warranty. Gift boxed."

http://www.montanaoutdoorstore.com/products.asp?cat=96

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-08-16 19:10:17 GMT)
--------------------------------------------------

Or perhaps 'wood-effect' handle:
http://mydeco.com/product/new-glass-kettle/6b3f14e2fbdbf3df9...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-08-17 20:39:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thanks for the points, Kathy; glad to have helped.

Helen Shiner
英国
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 20

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
中性态度 Ken Cox: The 'dickes Echtholz mit Astoptik'? is apparently knotty pine, and in that case 'Astoptik' means it has visible knots.
2小时
  -> Not sure where you have that quote from, but I get the feeling it has various meanings depending on its context. I guess the asker will have to choose the most appropriate amongst our suggestions.
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表