Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

Italian意大利语: Ascorbilpalmitato

English英语 translation: Ascorbyl palmitate



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
Italian意大利语词条或短语:Ascorbilpalmitato
English英语翻译:Ascorbyl palmitate
输入者:ryancolm
选项:
- 对此条目发表意见

13:53 Apr 29, 2005Login or register (free) for more options.
Italian意大利语至English英语翻译 [专业]
化妆品、美容
Italian意大利语词条或短语: Ascorbilpalmitato
***Ascorbilpalmitato***, la vitamina C affine alla pelle.
(In fact the whole sentence has thrown me off...affine?
Vitamin C is similar to the skin?! There's something I'm clearly not seeing here. Bad day. BAD day...)
ryancolm
意大利
Ascorbyl palmitate
说明:
Hi, the description below is from the referenced site.
As to "affine", it's indubitably a typo for "affina" from the verb "affinare", meaning to improve or refine.

Ascorbyl palmitate is a synthetic ester comprised of the 16-carbon chain saturated fatty acid palmitic acid and L-ascorbic acid. The ester linkage is at the 6 carbon of ascorbic acid. It is used as an antioxidant in foods, pharmaceuticals and cosmetics, and is also used as a preservative for the natural oils, oleates, fragrances, colors, vitamins and other edible oils and waxes which are used in pharmaceuticals, cosmetics and foods.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-29 13:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, sorry about that \"affine\" - I misread your sentence and \"affinare\" is often used in translations about cosmetics and skin treatments.
I\'d put \"the type of Vitamin C with the closest affinity to the skin\" or something along those lines. L-ascorbic acid is Vitamin C.
获选答案来自:

cbolton
意大利
提问者给回答者的留言
Thanks!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
5 +4Ascorbyl palmitate
cbolton


  

回答

3分钟   信心度: Answerer confidence 5/5 同仁同意(净值): +4
Ascorbyl palmitate


说明:
Hi, the description below is from the referenced site.
As to "affine", it's indubitably a typo for "affina" from the verb "affinare", meaning to improve or refine.

Ascorbyl palmitate is a synthetic ester comprised of the 16-carbon chain saturated fatty acid palmitic acid and L-ascorbic acid. The ester linkage is at the 6 carbon of ascorbic acid. It is used as an antioxidant in foods, pharmaceuticals and cosmetics, and is also used as a preservative for the natural oils, oleates, fragrances, colors, vitamins and other edible oils and waxes which are used in pharmaceuticals, cosmetics and foods.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-04-29 13:58:14 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, sorry about that \"affine\" - I misread your sentence and \"affinare\" is often used in translations about cosmetics and skin treatments.
I\'d put \"the type of Vitamin C with the closest affinity to the skin\" or something along those lines. L-ascorbic acid is Vitamin C.


    证明参考: http://www.pdrhealth.com/drug_info/nmdrugprofiles/nutsupdrug...
cbolton
意大利
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 12
提问者给回答者的留言
Thanks!

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Sabrina Eskelson
2分钟

同意 Marie Scarano
12分钟

同意 luskie: ciao! :) / ...a volte ritornano ;-)
20分钟
  -> Ciao to you too! Long time no see!!

同意 Elizabeth Lyons
1小时
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表