Italian意大利语: autonomia privata e collettivaEnglish英语 translation: individual and collective agreements KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| 词条(来自下列问题) | | Italian意大利语词条或短语: | autonomia privata e collettiva | | English英语翻译: | individual and collective agreements | | 输入者: | maryrose |
| 选项: - 对此条目发表意见 |
Italian意大利语至English英语翻译 [专业] Law/Patents - 人力资源 | | Italian意大利语词条或短语: autonomia privata e collettiva | Comes from an opinion on the proposed sacking of a senior manager:
Nel settore dirigenziale, la disciplina della risoluzione del rapporto di lavoro non trova collocazione nella Legge 15 giugno 1966, n. 604. La stabilità di lavoro dei dirigenti è pertanto rimessa all’ **autonomia privata e collettiva**.
Thanks a lot |
| | | individual and collective agreements | 说明: :-)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-04 08:17:07 GMT) --------------------------------------------------
In Italy, you cannot fire workers at a whim, as it were. The Italian law (namely Law 604) lays down a set of rules regulating individual dismissals of blue and white collar workers. Executive contracts of employment do not enjoy the same kind of "institutional protection" though.
The employment relationship of executives is regulated by collective labour agreements (CCNL) or by individual agreements, where pay and working conditions are set.
some references:
"Il rapporto di lavoro del dirigente non è assoggettato alle norme limitative dei licenziamenti individuali disposte dalle legge n. 604/1966.
La limitata tutela del licenziamento del dirigente trova fonte unicamente nella previsione generalmente contenuta nei contratti collettivi."
http://www.vesci.it/Giurisprudenza/cass051002bis.htm
"Executives are subject to different rules... If the dismissal of the executives is not justified and the employment relationship is regulated by a CCNL, the executive is entitled to receive the special payment (“Supplementary Indemnity”) set out in the applicable CCNL (such indemnity, generally, varies according to the age of the manager and his seniority).
Hope it helps.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-04 08:22:03 GMT) --------------------------------------------------
Sorry. Here is the second link:
http://www.lovells.com/Lovells/Publications/ClientNotes/Esta...
|
| 获选答案来自: irenef 意大利
|
|
26分钟 信心度:   |
| private and public autonomy
说明: un'idea...
-------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2006-09-04 07:12:02 GMT) --------------------------------------------------
Maryrose,si parla indubbiamente di lavoro..nella fattispecie,della risoluzione di un rapporto di lavoro...Non l'ho interpretata nel senso di foro/collegio perché,a mio avviso,non si tratta di ciò...forse,tre righe son poche per comprendere sino in fondo il contesto esatto...Lo sò,ho tradotto letterlmente,ma mi é sembrata una resa adeguata...non saprei...ciao
| | 给答者的备注
提问者: Grazie Caterina - questo è senza dubbio il significato letterale. però sai cosa significa nel contesto (lavorativo)? Cioè cosa sarebbe quest'autonomia? Sembra sia qualche foro/collegio.
提问者: OK, grazie mille!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1小时 信心度: 同仁同意(净值): +2 |
| individual and collective agreements
说明: :-)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-04 08:17:07 GMT) --------------------------------------------------
In Italy, you cannot fire workers at a whim, as it were. The Italian law (namely Law 604) lays down a set of rules regulating individual dismissals of blue and white collar workers. Executive contracts of employment do not enjoy the same kind of "institutional protection" though.
The employment relationship of executives is regulated by collective labour agreements (CCNL) or by individual agreements, where pay and working conditions are set.
some references:
"Il rapporto di lavoro del dirigente non è assoggettato alle norme limitative dei licenziamenti individuali disposte dalle legge n. 604/1966.
La limitata tutela del licenziamento del dirigente trova fonte unicamente nella previsione generalmente contenuta nei contratti collettivi."
http://www.vesci.it/Giurisprudenza/cass051002bis.htm
"Executives are subject to different rules... If the dismissal of the executives is not justified and the employment relationship is regulated by a CCNL, the executive is entitled to receive the special payment (“Supplementary Indemnity”) set out in the applicable CCNL (such indemnity, generally, varies according to the age of the manager and his seniority).
Hope it helps.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-09-04 08:22:03 GMT) --------------------------------------------------
Sorry. Here is the second link:
http://www.lovells.com/Lovells/Publications/ClientNotes/Esta...
| irenef 意大利 在该领域工作 母语: Italian意大利语, English英语 此类别中专业问题的积分: 15
|
| |
返回KudoZ列表
|
|
|