Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

Italian意大利语: immagine del sé corporeo

English英语 translation: self body image






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
Italian意大利语词条或短语:immagine del sé corporeo
English英语翻译:self body image
输入者:xxxElena Sgarbo
选项:
- 对此条目发表意见

10:22am May 18, 2005Login or register (free) for more options.
Italian意大利语至English英语翻译 [专业]
Medical - 心理学
Italian意大利语词条或短语: immagine del sé corporeo
Nautiterapia:
Studi e ricerche:
Comportamenti causati da disturbo relazionale:
Le risultanti di queste dinamiche sono molto complesse, è costante trovare in questi casi una mancata integrazione dell'immagine del sé corporeo che può derivare dall'incapacità di elaborare esperienze sensoriali provenienti dal corpo e/o dall'ambiente.
.
Alessandro Miani
意大利
self body image
说明:
Good luck, Alessandro

Elena

Media and Body Image | Free Term PapersThe media can have a low self body image on women. The media concentrates so much on how thin women should be and there are so many advertisements with ...

www.oppapers.com/term-papers/43105.html

BMI Calculator at Keep Kids Healthy - Body Mass Index... concerned about losing weight, has a poor self body image, exercises excessively, has stopped having periods, or is using laxatives to lose weight. ...

www.keepkidshealthy.com/welcome/bmicalculator.html



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-05-18 11:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

Development of an Undergraduate Research Club - Psi Chi... both healthy and unhealthy, for men with high self-body image, but it decreased the consumption of unhealthy food for men with low body image. ...

www.psichi.org/pubs/articles/article_116.asp
获选答案来自:

xxxElena Sgarbo
美国
提问者给回答者的留言
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
4 +3self body imagexxxElena Sgarbo
4body scheme or body image (or body self-image)
luskie


  

回答

1小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +3
self body image


说明:
Good luck, Alessandro

Elena

Media and Body Image | Free Term PapersThe media can have a low self body image on women. The media concentrates so much on how thin women should be and there are so many advertisements with ...

www.oppapers.com/term-papers/43105.html

BMI Calculator at Keep Kids Healthy - Body Mass Index... concerned about losing weight, has a poor self body image, exercises excessively, has stopped having periods, or is using laxatives to lose weight. ...

www.keepkidshealthy.com/welcome/bmicalculator.html



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 29 mins (2005-05-18 11:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

Development of an Undergraduate Research Club - Psi Chi... both healthy and unhealthy, for men with high self-body image, but it decreased the consumption of unhealthy food for men with low body image. ...

www.psichi.org/pubs/articles/article_116.asp


xxxElena Sgarbo
美国
专精该领域
母语: Spanish西班牙语
此类别中专业问题的积分: 4

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 luskie: o body self image? queste espressioni sono sempre molto delicate da tradurre... io sono una psicoanalista, ma in italiano :)))
1小时
  -> Hhmmm... interesting point, Luskie. So you're a psychoanalist? What do you think? (no pun intended!) :-))

同意 esoft: luskie please enlighten us, what does it actually mean in Italian? In English "self body image" it's the self that builds the image. is that what the Italian phrase means?
3小时
  -> Thanks esoft.

同意 Sonia Atkinson
3小时
  -> Thanks, Sonia
Login to enter a peer comment (or grade)


16小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
body scheme or body image (or body self-image)


说明:
Cara Elena, ti volevo mollare la patata bollente, ma non mi è riuscito! Ok, visto che mi sono tirata in ballo da sola, a quanto pare mi tocca cimentarmi :o)

A dire il vero è la stessa espressione "immagine del sé corporeo" che mi suona strana, perché il sé corporeo è già di per sé un'immagine. Ecco, direi che probabilmente il testo e il contesto di partenza non sono poi così tecnici ed esatti.

Allora ripartiamo dal "sé corporeo". Ma anche qui, più che di "sé corporeo", si parla di "immagine corporea" (= body image) oppure di "schema corporeo" (= body scheme), con la differenza che lo 'schema corporeo' pone un accento più marcato proprio sulla percezione soggettiva della propria figura anatomica, insomma sullo schema del nostro corpo che ci costruiamo distorcendo in misura minore o maggiore ciò che ci rimanda lo specchio, mentre l'"immagine corporea" è più riferita alla dimensione socio-emozionale, all'immagine interna che abbiamo del nostro corpo con tutto quello che comporta in fatto di identità generale. Fin qui le certezze, in itlaino e in inglese.

Su google, in inglese, trovo le espressioni "body self image" e "self body image". A prescindere dalla questione degli slash e dei trattini, che complicano ulteriormente il tutto e che i metodi di ricerca di google non permettono di districare facilmente, queste due espressioni appaiono ugualmente ben rappresentate e, ai miei occhi, o almeno a una mia prima occhiata, non chiaramente differenziabili. E' molto probabile che dipenda anche dalle specifiche scuole di riferimento degli autori (in psicoanalisi nessuna questione è mai abbastanza di lana caprina!), ed è anche possibile che c'entri la solita faccenda british vs us english. E comunque, di base, qualcosa mi sfugge. Tendo però a distinguere, in maniera intuitiva, tra self body-image (dove il self mi sembra del tutto ridondante), body self-image (dove il self mi sembra appena un po' meno ridondante), e body-self image (che corrisponderebbe letteralmente all'iniziale 'immagine del sé corporeo', ma secondo me body-self non si usa proprio).

Detto questo, provo ad arrivare al dunque: direi che, dato il contesto della domanda, parlare di integration del "body schema" o della "body image" (da scegliere secondo le specificazioni che ho fatto più sopra) mi sembra più che abbastanza. Il self è comunque sottointeso, e lo lascerei tranquillamente fuori. Se proprio lo si vuole mantenere, lo metterei in mezzo e attaccato a image, cioè direi body self-image.

Ma credo proprio che, se si trattasse di un contesto psicoanalitico specifico, insomma più delicato e complesso, finirei per rivolgermi alla lista EN>EN (e anche per mettermi a pregare che lassù qualcuno mi aiuti ;o)

Puff pant, ho finito per scrivere un piccolo trattatello! Spero di non avervi confuso le idee ancora di più, e soprattutto hth!!!

ciao,
luskie

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-05-23 08:16:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

beh, almeno un \'grazie anche a luskie\', magari per il maldestro tentativo, ci stava bene... ma non fa niente, sopravviveremo lo stesso...

luskie
意大利
专精该领域
母语: Italian意大利语
此类别中专业问题的积分: 24
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表