Italian意大利语: consortalitaEnglish英语 translation: joint title / right of access KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| 词条(来自下列问题) | | Italian意大利语词条或短语: | consortalita | | English英语翻译: | joint title / right of access | | 输入者: | Jean Martin |
| 选项: - 对此条目发表意见 |
Italian意大利语至English英语翻译 [专业] Law/Patents - 房地产 | | Italian意大利语词条或短语: consortalita | This is in a special power of attorney for the sale of a property in Italy.
In partita tavolare xxx: intera particella edificiale 205 (con la consortalita della particella edificaile 201) |
| | | joint title / right of access | 说明: Can't be too sure because I cannot find any dictionary references but the discussion in this link seems to suggest that the local authority has an interest or title to the land. "Consorti" would be the joint owners. However I don't know whether it means easements, rights of access, use or other. If you have a description of the property it might make more sense. (i.e. a house with road in front of it or something).
http://www.comune.rivadelgarda.tn.it/documentazione/Verbali_... |
| 获选答案来自: Claire Titchmarsh 意大利
| 提问者给回答者的留言Thanks Claire, this seems to fit the bill 已将4分KudoZ分数奖给该答案 |
|
1小时 信心度:  同仁同意(净值): +1 |
| joint title / right of access
说明: Can't be too sure because I cannot find any dictionary references but the discussion in this link seems to suggest that the local authority has an interest or title to the land. "Consorti" would be the joint owners. However I don't know whether it means easements, rights of access, use or other. If you have a description of the property it might make more sense. (i.e. a house with road in front of it or something).
http://www.comune.rivadelgarda.tn.it/documentazione/Verbali_...
| | 提问者给回答者的留言| Thanks Claire, this seems to fit the bill |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
返回KudoZ列表
| |