Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

Italian意大利语: consistenza commerciale

English英语 translation: 290sqm worth of commercially viable space






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
Italian意大利语词条或短语:consistenza commerciale di circa mq 290
English英语翻译:290sqm worth of commercially viable space
输入者:clarinet3
选项:
- 对此条目发表意见

11:43am Oct 9, 2006Login or register (free) for more options.
Italian意大利语至English英语翻译 [专业]
Bus/Financial - 房地产 / property description
Italian意大利语词条或短语: consistenza commerciale
this seems to be describing the size of an apartment, but I'm not clear on the best way to translate it. Here's a sentence:
La proprietà è costituita da tre unità immobiliari composte da: appartamento su quota parte del primo piano e quota parte del piano ammezzato, della consistenza commerciale di circa mq 290;
Margaret Scott
美国
写给提问者或来自提问者的留言
clarinet3: 9:10am Oct 27, 2006: Thank you Margaret! :)

290sqm worth of commercially viable space
说明:
...
获选答案来自:

clarinet3
意大利
提问者给回答者的留言
Thanks, I agree this sounds a bit better although I'm not sure we really put it exactly this way in English
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
4 +1290sqm worth of commercially viable space
clarinet3
3 +1(saleable) surface areaKayW


  

回答

21分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +1
(saleable) surface area


说明:
Just a suggestion. This from a Swiss site: "The saleable surface area of an apartment consists of the interior area of the apartment itself, plus 1/2 the surface area of the balcony or terrace and 1/2 the cellar."

KayW
意大利
母语: English英语

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Peter Cox
1小时
Login to enter a peer comment (or grade)


3小时   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 同仁同意(净值): +1
290sqm worth of commercially viable space


说明:
...

clarinet3
意大利
母语: Italian意大利语, English英语
此类别中专业问题的积分: 8
提问者给回答者的留言
Thanks, I agree this sounds a bit better although I'm not sure we really put it exactly this way in English

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 silviantonia: Reads better, in the context.
2小时
  -> thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表