Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

Italian意大利语: Horsù

English英语 translation: Come



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

词条(来自下列问题)
Italian意大利语词条或短语:Horsù
English英语翻译:Come
输入者:Solomon Wright
选项:
- 对此条目发表意见

8:03am Jan 18, 2007Login or register (free) for more options.
Italian意大利语至English英语翻译 [专业]
Art/Literary - 宗教
Italian意大利语词条或短语: Horsù
Horsù, Sposa mia, ecco che io mi sono dato tutto a te.

Jesus addressing a nun. It's just the meaning of Horsù that I'm struggling with.

Cheers,
Solomon
Solomon Wright
德国
Come
说明:
Jesus would never say 'Come on' except in a funky wild version of the Bible. This would normally be 'Come..' or possibly 'Now, come..' or if you want to be a little archaic, 'Arise.' But come is the best.
Claire

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-18 09:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Valeria, didn't mean to make an aggressive contradiction! And of course, I agree with your spelling correction...
获选答案来自:

claire restivo
意大利
提问者给回答者的留言
Thanks to everyone. NB It's not in the bible, it's the nun recounting a mystical experience...
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部ENGLISH英语翻译如下:
5 +5Come
claire restivo
3 +3come on
Valeria Faber


  

回答

6分钟   信心度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 同仁同意(净值): +3
come on


说明:
.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-01-18 08:11:31 GMT)
--------------------------------------------------

the correct spelling is "Orsù"

Valeria Faber
意大利
在该领域工作
母语: Italian意大利语
此类别中专业问题的积分: 8

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 galway: yes!
9分钟
  -> Thanks!

同意 silvia b
29分钟
  -> Thanks Silvia

同意 Giuseppina Gatta
4天
  -> Grazie Giuseppina
Login to enter a peer comment (or grade)


1小时   信心度: Answerer confidence 5/5 同仁同意(净值): +5
Come


说明:
Jesus would never say 'Come on' except in a funky wild version of the Bible. This would normally be 'Come..' or possibly 'Now, come..' or if you want to be a little archaic, 'Arise.' But come is the best.
Claire

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-18 09:09:42 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry Valeria, didn't mean to make an aggressive contradiction! And of course, I agree with your spelling correction...

claire restivo
意大利
专精该领域
母语: English英语
此类别中专业问题的积分: 8
提问者给回答者的留言
Thanks to everyone. NB It's not in the bible, it's the nun recounting a mystical experience...

同仁对此翻译的评论(以及回答者的回复)
同意 Vladimir Micic
13分钟
  -> Thanks Vladimir

同意 Rachel Fell
3小时
  -> Cheers, Rachel.

同意 xxxsofiablu
4小时
  -> Thanks again, sofiablu.

同意 Valeria Faber: Oh Good Lord! You're absolutely right!
1天2小时
  -> You've seen the light...now arise, and err no more.

同意 Mancinelli
1天3小时
  -> Thank you Fabiola.

中性态度 Giuseppina Gatta: Well, I cannot recall of Jesus addressing a nun in the Bible...
4天
  -> Er, obviously. But if you think Jesus saying 'Hey, sis, come on, I'm all yours' is not quite appropriate, you might cite the Bible as your reference, no?
Login to enter a peer comment (or grade)





返回KudoZ列表