Italian意大利语: capitoloEnglish英语 translation: chapter (see answer) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| 词条(来自下列问题) | | Italian意大利语词条或短语: | capitolo | | English英语翻译: | chapter (see answer) | | 输入者: | Marco V |
| 选项: - 对此条目发表意见 |
Italian意大利语至English英语翻译 [专业] 宗教 | | Italian意大利语词条或短语: capitolo | &th line, describing a monastery
"In quest’area, denominata dal suo primo proprietario “Jetavana”, il “Bosco di Jeta” sorse un grande monastero: racchiuso in una cinta accessibile attraverso un triplice portale, era costituito dalle capanne di abitazione dei monaci, da una serie di padiglioni deputati ad accogliere i discorsi del Buddha, la meditazione, il capitolo, e dagli annessi di servizio, tra cui i bagni e numerosi pozzi. Ad avvalorare la presenza a Shravasti del Buddha concorrono una colonna monolitica sormontata da un leone e uno stupa, reliquiario a tumulo eretto da Ashoka." |
| | | chapter | 说明: to me, capitolo here refers to the "meeting" rather than to the room. In fact the sentence reads: "padiglioni deputati ad accogliere i discorsi del Buddha, la meditazione, il capitolo": Buddha speeches and meditation are "actions", not rooms, so these padiglioni are used for Buddha's speeches, meditation, chapter (meetings)...
That's why I suggest "chapter"
I'm not sure it can be referred to Buddhist monks, though (I'm not an expert in that field), but from what I read surfing the net it seems that it fits...
Chiara |
| 获选答案来自: Chiara_R 意大利
| 提问者给回答者的留言yes, this is what the author meant.
Grazie Chiara 已将4分KudoZ分数奖给该答案 |
|
32分钟 信心度:   |
42分钟 信心度:   |
| chapter-house
说明: standard part of any monastery complex
see wikipedia:
"it is a custom under the Rule of Saint Benedict that monks gather daily for a meeting to discuss monastery business, hear a sermon or lecture, or receive instructions from the abbot, and as the meeting begins with a reading of a chapter from the Rule, the meeting itself acquired the name "chapter," and the place where it is held, "chapter house" or "chapter room.""
证明参考: http://en.wikipedia.org/wiki/Chapter_%28religion%29
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
22小时 信心度:   |
| chapter
说明: to me, capitolo here refers to the "meeting" rather than to the room. In fact the sentence reads: "padiglioni deputati ad accogliere i discorsi del Buddha, la meditazione, il capitolo": Buddha speeches and meditation are "actions", not rooms, so these padiglioni are used for Buddha's speeches, meditation, chapter (meetings)...
That's why I suggest "chapter"
I'm not sure it can be referred to Buddhist monks, though (I'm not an expert in that field), but from what I read surfing the net it seems that it fits...
Chiara
| | 提问者给回答者的留言yes, this is what the author meant.
Grazie Chiara |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
返回KudoZ列表
| |