ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace
KudoZ home » Japanese日语译成Chinese汉语 » 新闻学

久間三千年

Chinese汉语 translation: 久间三千年


词条(来自下列问题)
Japanese日语词条或短语:久間三千年
Chinese汉语翻译:久间三千年
输入者: Shirley Fan
选项:
- 对此条目发表意见

02:44 Oct 31, 2008Login or register (free) for more options.
Japanese日语至Chinese汉语翻译 [专业]
Social Sciences - 新闻学
Japanese日语词条或短语: 久間三千年
法務省によると、執行されたのは久間三千年(くま・みちとし)(70)、高塩正裕(55)の2死刑囚。久間死刑囚は福岡拘置所、高塩死刑囚は仙台拘置支所で執行された。
英文翻译是 The two men hanged were Michitoshi Kuma, 70, and Masahiro Takashio, 55, the justice ministry said in a statement.
我按照英文查出来的翻译是球磨通敏,但从日文看是不是应该翻译成久间三千年?
Shirley Fan
中国大陆
Local time: 11:53
久间三千年
说明:
这确实是人名字。你说的英语译词不知在哪里找到、反正不正确的。说不定、有人据名字的读音「kuma michitoshi」来猜测汉字的吧。因为也有「通敏」的日本名字、而且它的读音也是「michitoshi」。
获选答案来自:

guanye
日本
Local time: 12:53
Grading comment
谢谢!
已将4分KudoZ分数奖给该答案



所提供的全部翻译如下:
5久间三千年
guanye
4久间三千年
flora Yu


  

回答


8分钟   信心度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
久间三千年


说明:
这里久間三千年是人名字吧。直译就可以啦。

--------------------------------------------------
Note added at 1天5小时 (2008-11-01 08:06:18 GMT)
--------------------------------------------------

提问者: 那为啥按照英语找到的翻译合起来是球磨通敏。。

这个。。你哪里查到球磨通敏的?不会是机械翻译吧,这是篇普通的文章,而这个词都不知其解。。。

flora Yu
中国大陆
Local time: 11:53
母语: Chinese汉语, Japanese日语
给答者的备注
提问者: 那为啥按照英语找到的翻译合起来是球磨通敏。。

Login to enter a peer comment (or grade)

1天23小时   信心度: Answerer confidence 5/5
久间三千年


说明:
这确实是人名字。你说的英语译词不知在哪里找到、反正不正确的。说不定、有人据名字的读音「kuma michitoshi」来猜测汉字的吧。因为也有「通敏」的日本名字、而且它的读音也是「michitoshi」。

guanye
日本
Local time: 12:53
母语: Japanese日语
此类别中专业问题的积分: 4
Grading comment
谢谢!
Login to enter a peer comment (or grade)




返回KudoZ列表


KudoZ™ translation help
本网站的KudoZ问答服务是一个互动平台,让翻译工作者能够群策群力,协助翻译或解释疑难词汇和短语。


See also: