Turkish土耳其语 term or phrase: Topkapı Sarayı Müzesi Arşivi, D. 845, y. 4b. KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
This question was closed without grading. Reason: 他处找到答案
|
|
Turkish土耳其语至English英语翻译 [专业] Social Sciences - 未具体说明 / Abbreviations | | Turkish土耳其语词条或短语: Topkapı Sarayı Müzesi Arşivi, D. 845, y. 4b. | | Dipnot ile yardima ihtiyacim var. Burada D. 845, y. 4b neyi simgeliyor? |
| | 写给提问者或来自提问者的留言Alp Berker: 2:48pm Jul 26, 2008: Defter - I found out through another source that it is defter, or book. Book is satisfactory for what I need.
I appreciate everyone's help.
I wish I still lived in Istanbul, I could have looked this up easier :) Alp Berker: 3:00pm Jul 26, 2008: yaprak = sheet - yaprak = sheet (for this context)
|
|
|
10小时 信心度:   |
| D = Ledger
说明: Vikipedi'de şu metni buldum:
http://tr.wikipedia.org/wiki/Ar%C5%9Fiv
Topkapı Sarayı Müzesi Arşivi [değiştir]Tanzimattan önce padişahlarla ilgili evrak ve defterlerin, azil ve idam edilen veya mallarına el konulan devlet adamlarının evlerinde bulunan bu gibi belgelerin sarayda saklanması usuldendi. Bu arşivde, en eskisi Orhan Gazi zamanına kadar giden 10.726 defter ve 12.724 vesika vardır. Arşivin A'dan H'ye kadar harflerle başlayan maddeleri ihtiva eden iki fasikül Topkapı Sarayı Müzesi Arşiv Kılavuzu (1938 - 1940) adıyla kaydedilmiştir.
Buna dayanarak, "D" defter (ledger) olabilir mi? Pek emin değilim doğrusu.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7小时 信心度:   |
| demirbaş ve yaprak
说明: Emin değilim, aslında D'yi önce "dizi" veya "doküman" olarak da düşünmüştüm. Ancak verdiğim bağlantıda "demirbaş numarası"nı görünce bu da makul geldi.
y ise "yaprak" (sheet) kısaltması olarak kullanılıyormuş. Ancak senin kısaltmalar y.b, y.4a falan şeklinde olduğu için başka bir şey de olabilir. Yaprak numarasına a, b falan diye alt kategoriler eklemek ancak şu nedene bağlı olabilir: Yaprak çok büyüktür ve daha ayrıntılı koordinat vermeden içinde bir şeyi bulmak zordur, mesela. Ama dediğim gibi, emin olamıyorum.
Her durumda, kütüphanecilikle ilgili ders notlarını içeren şu aşağıdaki bağlantı genel bir yardım sağlar sanıyorum.
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2008-07-25 13:37:53 GMT) --------------------------------------------------
Fakat şimdi aklıma şu da geldi. Bu, öteki sorun için de geçerli genel bir not: Teorik olarak bu bilgi şunun için verilmiyor mu? Gösterilen kaynağın kendisini gidip bulmak isteyen, o kaynağa ve o kaynağın içinde gösterilen bu referansın aslına ulaşabilsin diye. Şimdi adam, Topkapı Arşivi'ne gidip "D. 3, y. 8" falan diye sorarsa, bu kaynaklara ulaşabilecek. Ama çevirirsen nasıl ulaşacak? Yani diyelim ki y'nin yaprak olduğu doğrulandı ve sen de "sheet 3,5 neyse numarası" yazdın. Adam da Topkapı Arşivi'ne gidip "sheet 3" veya "s. 3" diye başvurdu. Nasıl cevap alacak? Ondan yine orijinalini istemeyecekler mi?
-------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2008-07-25 13:41:53 GMT) --------------------------------------------------
Off, çok özür dilerim, bu son not. Aslında sorunun TR>EN olduğunu unutup sadece kısaltmaları çözmeye çalışmakla yetinmişim. Çeviri önerilerim:
y. = Yaprak ise gerçekten, İngilizce "sheet" demek lazım herhalde.
D. = Demirbaş da doğruysa, ona da sanıyorum "inventory no." veya "item no." denebilir.
-------------------------------------------------- Note added at 1 day7 hrs (2008-07-26 12:09:12 GMT) --------------------------------------------------
Valla artık yazmaya utanıyorum ama, şu da geldi aklıma: "Yaprak" teorisini değerlendirirken, bu harflerin en fazla kaç tane olduğuna bakmakta fayda var. Yani, a, b, c, ve d'den ibaretse, yaprak olabilir. (Kâğıdın, bir dikey bir yatay iki çizgiyle bölündüğünü düşün; sol üst parça a, sağ üst parça b, sol alt c, sağ alt da d olacaktır.) Ama, bu y.'lerden sonra gelen rakamların yanındaki harfler arasında "e" (veya d'den sonraki başka herhangi bir harf) varsa, o zaman bu, yaprak olamaz.
证明参考: http://tinyurl.com/6lye6q
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
返回KudoZ列表
| |