意大利翻译行业五花八门,所以无法提供准确的统计数据。没有专业的法律法规约束,基本上每个人都可以当翻译,但有几个翻译协会正在努力使翻译业务实现某种形式的统一。
大多数科技翻译与翻译公司合作,而编译通常直接与出版社联系。另一方面,综合性大学、文化协会和机构是从事经典研究翻译的译员的主要业务伙伴,例如宗教、历史和哲学。
目前专职译员很少,大多数翻译都是(注册了VAT的)自由译员,但也有人以其他协议形式从事翻译,例如临时合作。
全球化和Internet发展(以及在线协作软件的发展)正在快速改变意大利翻译行业的现状。目前很多意大利翻译倾向于与国外翻译公司合作,尤其是从事专业领域(例如遗传学、金融等)翻译的翻译人员。另一方面,从事中等难度(非专业用户手册、非专业领域的报纸文章...)翻译的人数急剧下降,导致翻译质量和翻译价格直线下降。
意大利的主要翻译协会是意大利国家翻译协会ANITI (Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti)和意大利翻译协会AITI (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)。
提供意大利翻译行业信息 »
意大利 ProZ.com会员
意大利翻译协会和学校 更多意大利翻译协会 » 更多意大利翻译学校 »
即将在意大利举办的ProZ.com活动 在意大利举办的更多会议 » 在意大利举办的更多翻译培训 » 在意大利举办的更多研讨会 » | No recent translation news about 意大利. | |