| 个人简介 | KudoZ (524 pts) | 翻译样本 |
语种 (工作) English英语译成Spanish西班牙语 English英语 Spanish西班牙语译成English英语 Spanish西班牙语 专业 专长领域:: 普通领域: Tech/Engineering
Law/Patents Bus/Financial Other 软件 Adobe Acrobat Adobe Photoshop Microsoft Excel Powerpoint QuarkXPress SDL TRADOS 词汇表 查看所有术语 | Eng2Span United States Exceptional talent, when you need it. 向此人发送邮件 空闲状况: Specialization / Background Christianity I am first and foremost a Christian. I am not a translator who is a Christian, I am a Christian who can translate. I currently do simultaneous interpretation in both directions of my language pair (as need be) for my church and others. I also translate Christian texts. Law / Legal / Court I obtained my Federal Court Interpreter Certification in January of 2006 from the Administrative Office of the United States Courts. I interpret regularly at US Federal Court criminal proceedings from arraignment to sentencing, and also provide my services for civil matters, depositions, client visitations, etc. Aviation I studied aviation (VFR and IFR) in the Dominican Republic and was instructed in both Spanish and English, and am familiar with both general ICAO rules and FAA guidelines. Electronics, Technology, Industry I owned and operated a radio communications shop, where technology (mostly in English) had to be kept up with and communicated to Spanish speaking customers and employees. This led me to expand into establishing IT networks and proprietary software for clients in various industries, serving as a liaison between American product/service providers and Spanish speaking businesses. Business/Finance I currently own a small mortgage company that covers all of the state of Florida, and have previously been employed with JPMorganChase and Co., the second largest financial institution in the United States. My business experience in Home Finance affords me a superb grasp of financial terminology in both English and Spanish. General conversation I was not simply brought up in a country that speaks one language while in a home that spoke another. The peculiarities of my upbringing had me living in one country for a year while spending the summer in another. Then switching the roles around the next year. This has left me in a condition where I truly have two mother tongues, yet I do not use "Spanglish", since I was always in situations where it had to be one language or the other, never both. Arts and many more. There are obviously many other areas in life where one holds an interest, where we are not limited to one particular language. My life has given me opportunities to acquire much knowledge and share it with others in two wonderful languages. Simultaneous interpretation in both directions of my language pair. Translation. Transcription. Recordings and Voice-Overs. 费率:
| Eng2Span接受此处安全付款: |