工作语言: English英语译成Chinese汉语 German德语译成Chinese汉语 Dutch荷兰语译成Chinese汉语 | One collaboration may lead to a life-long partnership. | 自由译员, 已获验证的会员, ProZ.com管理员 该译员为ProZ.com Chinese汉语 本地化团队成员 | | 信誉栏: Xia Qiong | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling | | 专业领域: | | 广告/公共关系 | 房地产 | | 普通/谈话/问候/信函 | 环境与生态 | | 工程:工业 | 工程(总称) | | 教育/教育学 | 商务/商业(普通) | | 汽车制造/轿车与卡车 | 证书、毕业证、执照、个人简历 |
| 其他工作领域: | | 农业 | 法律:合同 | | 法律:专利、商标、版权 | 法律(总称) | | 机械/机械工程 | 医疗:医药 | | 医疗:医疗服务 | 医疗(总称) | | 营养 | 科学(普通) | | 纺织/服装/时装 | 电脑(总称) | | 名字(人名、公司名) | 自动化与机器人 | | 人力资源 | 历史 | | 建筑学 | 艺术、工艺品、绘画 | | 生物学(生物技术、生化、微生物) | 植物学 | | 建筑/土木工程 | 烹饪/美食 | | 化妆品、美容 | 能源/发电 | | 民间故事 | 餐饮 | | 家具/家用电器 | 游戏/视频游戏/博彩/赌场 | | 地质学 | 遗传学 |
More Less | | | English英语译成Chinese汉语 – 费率:0.05 - 0.10 EUR每字 / 20 - 35 EUR每小时 German德语译成Chinese汉语 – 费率:0.05 - 0.10 EUR每字 / 20 - 35 EUR每小时 Dutch荷兰语译成Chinese汉语 – 费率:0.05 - 0.10 EUR每字 / 20 - 35 EUR每小时 | | 专业级别答题积分 52, 回答的问题: 29, 提出的问题: 4 | | 银行转账, 汇票, 万事达卡, 维萨卡, 支票 | 已提交的翻译样本: 3 | English英语译成Chinese汉语: Introducing HiTEC® 3418M | 原文文本 - English英语 Introducing HiTEC® 3418M
A unique Multi-Vehicle Automatic Transmission Fluid (ATF) additive package with VI improver.
Developed in collaboration with a major Asian OEM to meet new factory Fill specifications, HiTEC ® 3418M has been formulated to deliver excellent results as a Service-Fill ATF additive for Asian step- automatic transmissions calling for Toyota T-III/T-IV, Nissan Matic D/ Matic J and Mitsubishi SP-II/SP-III performance. HiTEC® 3418M formulations also confidently meet the requirements of and other Asian OEMs including Hyundai, Subaru and Mazda, as well as many European OEMs including ZF TE-ML-14A, Voith 55.6335, MAN 339 Type Z-1 and MB, VW and all BMW 4- and 5-speed automatic transmission specifications. It is also suitable for use in automatic transmissions calling for GM DEXRON® IIIG/H, Ford MERCON® and Allison C-4.
Designed for the Asian market, HiTEC® 3418M's excellent friction durability and torque capacity offers twice the anti-shudder durability of any other commercial Asian ATF. This translates into real customer benefits including longer service intervals, increased driver comfort, smooth shifting and better fuel economy. This world-beating performance combined with suitability for a broad range of European and North American OEMs makes HiTEC® 4318 the ideal ATF additive for the multi-vehicle fleet owner.
| 翻译文本 - Chinese汉语 产品简介:HiTEC® 3418M
HiTEC® 3418M 是一款独特的多车辆自动变速箱油(ATF)复合剂,可用作粘度指数(VI)改进剂。
HiTEC ® 3418M由亚洲的一家主要原始设备制造商(OEM)共同开发,旨在满足汽车制造商在润滑方面的新标准。本润滑用油添加剂经精心调制,功效卓著,可满足丰田T-III/T-IV、尼桑 Matic D/ Matic J和三菱 SP-II/SP-III等亚洲车型的步进式自动变速箱的性能要求。HiTEC® 3418M配方也完全符合JASO 1A以及其它欧亚原始设备制造商对自动变速箱的要求,包括:亚洲的现代、斯巴鲁(Subaru)和马自达。同时,它也适用于欧洲的ZF TE-ML-14A, 福伊特(Voith) 55.6335, MAN 339 Type Z-1 以及 MB、VW 和所有宝马公司生产的 4-速 和5-速的自动变速箱规格。此外,它还可用于通用公司DEXRON® IIIG/H、 福特MERCON® 和艾里逊(Allison) C-4等规格的自动变速箱。
HiTEC® 3418M是专为亚洲市场研发的产品,其卓越的摩擦耐久性和扭矩容量比亚洲市场上任何其它的同类产品均强一倍。它带给顾客的益处不仅包括检修周期可更长,还可改善驾驶舒适性,使换档更平稳、燃油更经济。这一举世无双的性能与广大欧美OEM的要求完美契合,使HiTEC® 4318成为拥有不同车型的车主最理想的ATF添加剂。
| | Dutch荷兰语译成Chinese汉语: Anamnese | 原文文本 - Dutch荷兰语 Anamnese
Patiënte woont in China, is hier op bezoek bij vrienden. Speekt Chinees en slecht Engels. Was aan het fietsen op de Stantenweg op fietsbaan, sloeg linksaf, was aangereden door een auto. Snelheid was onbekend. Was daarna over dekop gevlogen en daarna op haar hoofd geland. Zou geen bewustzijnsverlies hebben gehad. Had een wat commotioneel beeld: vroeg herhalend waar haar auto, fiets was. Heeft amnesie voor het gebeurde, geen retrograde amnesie. Geen pijn CWK, geen dyspnoe, geen pijn op haar thorax, geen pijn in de buik.
| 翻译文本 - Chinese汉语 受伤经过
患者在中国居住,来此地探亲访友。讲中文,英文差。 在Statenweg车站附近的自行车车道上骑自行车时,被一辆来历不明的快速行驶车辆从左侧撞倒。当时,患者被撞倒后,头部与地面相碰。但患者一直没有丧失意识。出现了轻微脑震荡反应:多次提及肇事车辆和自行车。偶有遗忘现象,但未患逆行性失忆症。 CWK检查无疼痛反应,没有呼吸困难,无胸痛,无腹痛症状。
| | German德语译成Chinese汉语: Lamborghini Murciélago LP 670-4 SuperVeloce | 原文文本 - German德语 Lamborghini Murciélago LP 670-4 SuperVeloce – der neue König der Stiere -ist noch stärker, leichter und schneller
Der Murciélago ist eine Ikone der Marke Lamborghini – ein Sportgerät von martialischem Charakter und brutaler Kraft. Sein einzigartiges Design strahlt eine unvergleichliche Form hoch verdichteter Sinnlichkeit aus. Breit, niedrig, mit weit nach vorne gerückter Kabine und langem, gespanntem Rücken – das Wechselspiel zwischen weicher Grundform und messerscharfen Konturen beschreibt die Designsprache von Lamborghini perfekt. In der Summe seines Charakters ist der Murciélago auf dem Sportwagenmarkt ohne Wettbewerb.
===========
Lamborghini Gallardo LP 560-4 Spyder
Dynamik-Erlebnis in unvergleichlicher Intensität
Automobile Höchstleistungen liefert jeder Lamborghini, seine Sinnlichkeit beruht auf Präzision, auf Leistung, auf spontaner Aktion. Seine Eleganz ist die Eleganz der reinen, puren Kraft. Diese DNA der Marke Lamborghini wird vom Centro Stile mit jedem neuen Automobil konsequent weiterentwickelt.
Schon der Miura und die anderen Modelle der 60er Jahre zeichneten sich durch eine Verarbeitungsqualität aus, die weit über dem damaligen Standard lag. Lamborghini hat diese traditionelle Kompetenz noch deutlich ausgebaut und liefert heute Automobile höchster Qualität. | 翻译文本 - Chinese汉语 兰博基尼Murciélago LP 670-4 SuperVeloce
——狂牛至尊,如虎添翼
作为兰博基尼公司品牌的标志 ——Murciélago代表着一种具有霸气和暴强动力的运动机器。独特的设计散发出一种高度密实的质感。宽大、低矮,伴之以前移的车舱与修长、紧致的后背——柔性宛约的基本轮廓与锋芒毕露的边际线条相互映衬,构建了对兰博基尼设计语言的完美表达。概言之, Murciélago的特质就是要在跑车市场独领风骚。
==============
兰博基尼 Gallardo LP 560-4 Spyder
——无以伦比的超强动感体验
每款兰博基尼超级跑车都展现出卓越的性能,它的魅力在于它的精确性、操控性能和瞬时反应特征。它的美是纯粹之美,是力量之美。兰博基尼品牌的DNA成为每款新车中与生俱带的核心风格(Centro Stile)。
Miura模式和上个世纪60年代的其它模式标志着优秀的加工工艺品质。即便与当今的一般标准相比,有过之而无不及。正因为一直拥有这些传统优势,时至今日,兰博基尼一样能打造出Spyder这样的极品飞车。 | More Less | | cosmetic, Medicine, menu | | 学士学位 - SOUTHWEST NORMAL UNIVERISTY | | 已有6年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Aug 2005。 成为会员时间:Dec 2005 | | English英语译成Chinese汉语 (NAETI, China, verified) | | TAC | | Across, Passolo, SDL TRADOS | | CV available upon request | Healthcare Translation & Interpretation in the USA [download] | 9th ProZ.com Translation Contest: English英语 to Chinese汉语 [download] | | James_xia 支持 ProZ.com's 职业操守指引. | | 关于我 ====Nationally Recognized Interpreter and Translator with 20 Years Work Experience in Different Fields====
----自由翻译是什么?
What is a Freelancer?
----自由翻译是旅行家, 神游国际,而不能在目的地留下一张照片;
A Freelancer is a traveler, spiritually traveling around the world without any photograph taken at the destination;
----自由翻译是使者, 秉承着实现企业、公司及个人最美好的愿望;
A Freelancer is an envoy, conveying the best wishes of the enterprise, company and individuals;
----自由翻译是辛苦的重庆棒棒,不同的是,再累也难得流下一滴汗水;
A Freelancer is a backbreaking Chongqing stick-man; the difference is that he hardly breaks a sweat even in a highly tiring state.
----自由翻译是一本不断充实和更新的百科全书,却永远不会有出版的那一天…
A Freelancer is an encyclopedia, enriched and updated constantly, but would have never been published one day;
----自由翻译是辛苦的、也是快乐的;是具有挑战性的,更是具有成就感的职业!
A Freelancer is toilsome and enjoyable; it is a challengeable occupation full of more feelings of achievement!
| 该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。
|
| 关键词: Tunnel engineering, medicine, motorcycle, beauty, immigration, enterprise management, IT, insurance, environmental protection, automobile, real estate, ads, cosmetics, astronomy, agriculture(fruit), logistics, community, quality control, forest, accounting, finance, transformer, biochemistry, chemistry.
简介页面最后更新时间 Jan 26 |