加入会员日期: Oct '02 工作语言对: English英语译成Chinese汉语 Chinese汉语译成English英语 Chinese汉语 (单一语种) | |  Donglai Lou Your Chinese Translation Division! New South Wales, 澳大利亚 Local time: 04:37 EST (GMT+11)
母语为:Chinese汉语 | | |
自由译员, 已获验证的会员, ProZ.com管理员 This translator is helping to localize ProZ.com into Chinese汉语 | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management | | 专业领域: | | 会计 | 投资/证券 | | 金融(普通) | 电脑:软件 | | 法律:合同 | 商务/商业(普通) | | 互联网、电子商务 | IT(信息技术) | | 游戏/视频游戏/博彩/赌场 | 医疗:医疗服务 |
| 其他工作领域: | | 汽车制造/轿车与卡车 | 媒体/多媒体 | | 医疗(总称) | 医疗:器械 | | 营养 | 印刷与出版 | | 零售业 | 采矿与矿物/宝石 | | 纸/造纸 | 房地产 | | 电信 | 人力资源 | | SAP | 营销/市场调研 | | 管理 | 法律(总称) | | 影院、影片、电视、戏剧 | 电脑:系统、网络 | | 经济学 | 教育/教育学 | | 电子/电子工程 | 能源/发电 | | 工程(总称) | 家具/家用电器 | | 保险 | 国际组织/开发/合作 | | 新闻学 | 专利 | | 电脑:硬件 | 广告/公共关系 |
More Less | | 回答的问题: 469, 提出的问题: 8 Easy / 8 PRO, 专业级别答题积分 915 | 1 已输入的项目 | 项目细节 | 项目小结 | 协作 | 笔译 工作量:30000 chars 已完成:Feb 2006 Languages: Chinese汉语译成English英语 | Dalian Commodity Exchange Information System V60
This project needed rich knowledge in both finance (futures) and software fields.
金融(普通), 电脑:软件 | 无评论。 |
More Less | 19 评价| 外包商名称 | 国家 | LWA  | 评论 | 外包商意见 | | Swedish-translation.com | 隐藏 | 1 | the guy in the company doesn't pay me for a small job and reply to my request. | ... | | International Translation | 隐藏 | 5 | the friends in the agency are very kind and professional. the payment is unexpectedly swift. | Your kind words are really appreciated | | Accurate Language Services | 隐藏 | 5 | Ester is a very nice person. | ... | | Globallisting Directories | 隐藏 | 5 | Ping is a very nice people to work with. | ... | | Viking Text (formerly: Alfatext - Swedish translation ) | 隐藏 | 5 | it is my belief that this company is go mature gradually. I hope they have a wonderful future. | ... | | Euro Asia Translations Ltd | 隐藏 | 5 | Scott and his team is very professional. prompt payment all the time | ... | | Intac Co, Ltd | 隐藏 | 5 | an excellent company to work with | ... | | Hever Group International / Hever Translators' Pool Intl / Hever Translators' Pool Ltd. | 隐藏 | 5 | Great company! Prompt Payment. | ... | | Premier Focus - Translations | 隐藏 | 5 | nice cooperator, execellent payer | ... | | Cactus Consulting Ltd | 隐藏 | 5 | wonderful cooperator, prompt payer | ... | | Arabic At New Zealand | 隐藏 | 5 | Saleh is a very nice person, excellent cooperator and prompt payer. looking forward to working with him again. | Thanks Donglai, it was my pleasure to deal with you as well | | translationdepartment / TTD inc / The Translation Department, Inc. | 隐藏 | 5 | what a professional outsourcer and instant payer. | ... | | Spectranode | 隐藏 | 1 | I met the same case as Noriko Ueno. they owes me nearly USD 800 for 8 months | ... | | Technodent (Transnet, L.L.C. - Jean-Claude Haas) | 隐藏 | 5 | | ... | | NTIS / NTIS New Zealand Ltd | 隐藏 | 5 | Nice agency. Excellent Communications and Prompt Payments. | ... | | MultiDicta Translations LLP | 隐藏 | 5 | A small job but very pleasant experience. Nice agency. | ... | | Linguistic Data Services, LLC | 隐藏 | 5 | I have worked with Jerry and his team for a couple of years. It is a very pleasant experience. | one of the best translators out there | | Mnemonic Translations Inc. | 隐藏 | 5 | I have been working with Tim and Hisako for almost 6 years. They are very nice nice people. On-time payment and interesting jobs. | ... | | TransCom / TransCom Global Ltd. | 隐藏 | 5 | Very Professional, Kind PM, On-time payment and good rates | Dear Donglai, thanks so much for the kind words. It is great working with you as well. We look forward to our future cooperation |
More Less | 已提交的翻译样本: 1| Chinese汉语译成English英语: Speech on Sustainable Development (Extract) | 原文文本 - Chinese汉语 三是加大滇池保护力度,促进水资源的可持续利用。滇池是昆明的“母亲湖”,对调节气候、维护城市生态系统平衡具有决定性的作用。滇池治理的成效,事关现代新昆明建设的成败。为了更加有效地保护和治理滇池,在现代新昆明的规划和建设中,我们统筹考虑滇池治理和生态环境保护与城市发展之间的关系,更加突出了滇池在城市发展中的重要地位,更加注重城市经济社会和环境的全面、协调、可持续发展。一方面,紧紧抓住滇池治理这一关键和核心,下大力气改变滇池水质严重污染的状况,使滇池这颗高原明珠重放光芒,使昆明山水城市的特色得到充分体现。另一方面,积极推进滇池流域的生产力布局和产业结构调整优化,通过昆明城市发展加快滇池治理,使城市发展与滇池治理逐步走上互为支撑、相互促进的良性循环轨道。目前,与滇池保护相关的环湖截污、整治入滇河道、农村面源污染综合治理和环湖生态修复等工程项目正在积极推进;作为今后昆明城市主要饮用水源、设计总库容为4.84亿立方米的掌鸠河引水供水工程明年可实现向城市供水;城市饮用水源区的立法保护工作已正式启动。这一系列注重城市水资源可持续利用的重大措施的稳步实施,为实现现代新昆明城市用水供需平衡和解决滇池生态用水创造了有利条件。
四是进一步改善城市人居环境,促进城市的可持续发展。城市是人类的家园,良好的城市人居环境是城市文明的象征,也是城市可持续发展的重要基础。我们将坚持以人为本,把生态环境理念融入到城市规划、建设和管理中,以规划为龙头,突出“春城”特色,以创建国家园林城市、国家卫生城市和国家环保模范城市为契机,努力把昆明建设成一个山清、水秀、天蓝、地绿、花艳、树荫,最适宜人居住的城市。
| 翻译文本 - English英语 Third, strengthen the protection of Dianchi Lake and enhance sustainable utilization of water resources. Dianchi Lake is referred to as the "Mother Lake" of Kunming, and plays a determinant role in conditioning climate and maintaining the balance of urban ecological system. The results of Dianchi Lake management are closely associated with the successful construction of a modern and new Kunming. To protect and manage Dianchi Lake more effectively, we have taken into consideration as a whole the relationship between Dianchi Lake management or ecologic environment protection and city development during planning and construction of a modern and new Kunming, further highlighting the important role of Dianchi Lake in Kunming's city development, and further concentrating on the overall, coordinated and sustainable development of the city¡¯s economy, society and environment. On the one hand, firmly holding Dianchi Lake management as the key and core in its policy, Kunming will make great efforts in improving the seriously polluted water quality of Dianchi Lake, so as to restore the brilliance of the plateau pearl - Dianchi Lake and fully reflect the merits of Kunming as a scenic city. On the other hand, the city will vigorously facilitate reshuffling and optimization of productivity distribution and industrial structure across Dianchi Lake basin, while speeding up the Lake¡¯s management through the Kunming's urban development, leading urban development and lake management to a benign cycle of interaction. At present, Dianchi Lake protection projects, such as peripheral pollution interception, basin river management, comprehensive rural pollution sources management and peripheral ecological rehabilitation, are being carried out aggressively; As the primary drinking water supply for Kunming in the future, the water diversion and supply project at Zhangjiu River, which has a designed total reservoir storage of 484 million cubic meters, can begin to serve the city next year; the legislation process to protect urban drinking water supply areas has been formally initiated. Steady implementation of these important measures, which focus on the sustainable utilization of urban water resources, create favorable conditions for realizing the balance between water supply and demand in modern and new Kunming and solutions to Dianchi Lake ecological water.
Fourth, further improve urban habitat and promote the city¡¯s sustainable development. Cities are the homeland of human beings¡¯. Excellent urban habitat is not only the symbol of a city¡¯s civilization, but also an essential foundation for a city¡¯s sustainable development. We will persistently put people first and integrate the concept of ecological environment into urban planning, construction and administration. Beginning with planning, we will highlight the features of "Spring City" and take the opportunity of establishing a National Garden City, National Clean City and National Model City for Environmental Protection, to build Kunming into the amiable habitat with emerald mountains, beautiful waters, blue sky, green land, colorful flowers and cool tree shades.
|
More Less | accounting, aviation, banking, business, chemical, computer, daily, electrician, finance, food, gambling, game, idiom, law, literature, mathematics, mechanical, medical, other, peom, printing, social, study, technical, telecommunications, term, visa More Less | | BA-China Foreign Affairs University | | 已有12年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Jan 2001。 成为会员时间:Oct 2002 | English英语译成Chinese汉语 (ministry of Education of PRC) | | N/A | | The Chinese Localization Team | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, IBM CAT tool, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, corel draw, robohelp, ventura, Pagemaker, Passolo, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, TransSuite2000 | | http://www.word4u.com | | English英语 (DOC) | | Donglai Lou 支持 ProZ.com's 职业操守指引. | | 关于我
Welcome to Donglai and Tingting's Workshop Contact Us Now!
Email: Donglail@yahoo.com
MSN: Bantin@hotmail.com
Mobile: 61-4-11299679
For the best service you can expect. It's easy to find a translator but hard to find really good ones like us.
Our Qualification:
NAATI Accreditation (Chinese into English)
Bachelor of Arts in English and International Studies, China Foreign Affairs University
Master of Commerce in Finance and Banking, University of New South Wales
Band Eight of English (Certified by Chinese Ministry of Education)
Our Advantages:
1. Nine-year experience in translation and editing;
2. Two-year overseas working experience (Australia);
3. Hardwork plus quick turnaround. More than 3000 words per day;
4. Reasonable quotes;
5. SDLX 2005 or Trados 7.0 are used to keep consistency;
6. Excellent Internet search skills;
7. No subcontracting;
Translation Capacity:
2500-3000 words per working day
20000 Words per week
Clients (as of May, 2002):
We present our sincere acknowledgements to following agencies:
Berlitz Singapore, Bochert (US), Bowneglobal China, Gamspot China, Geong (China), Globallisting (Canada), Glorious Translation (India), Jubileetech (US), LMI (US), Multi (US), Pan-Power (China), Qtranslation (Thailand)
With their help, I am honored to provide my translation services for:
3Com, ABN Bank, APP, Capital Online, ChinaHR, Dupont, Eiden, EMC, GM, IBM, Kodak, Microsoft, Money Garden, Motorola, Sun, Sunny Casino, Thaigem, Tyson, Worldbid, Zdnet China and the listing keeps growing.
Computer System:
Hardware:
CPU: P IV 1.7 GHz; RAM: 512 MB SDRAM
ADSL 512K; Printer: HP 3015
Software:
Operating system: Microsoft Windows 2003
Office Solution: Microsoft Office 2003
Homepage Builder: Editplus 2.0
Computer Aided Software: SDLX 2005, Trados 7, Transit XV, Dejavu 3.34
DTP: Adobe Acrobat 5.0, Adobe Illustrator 9.0, Adobe Pagemaker 7.0, Framemaker 7.0
Graphics: Adobe Photoshop 6.0
If you have any specific requirements, please don't hesitate to contact us, we will try my best to meet them.
since May 29, 2003 (powered by digits.com)
| 该用户帮助其他译员解决专业KudoZ术语问题而获得KudoZ积分。 单击总分并查看其回答。
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 1 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 1 | | | Language pairs | | Chinese汉语译成English英语 | 1 | | | Specialty fields | | 电脑:软件 | 1 | | 金融(普通) | 1 | | | Other fields |
|
| 关键词: technical medical biomedical software localization IT business financial patent Quark pagemaker framemaker illustrator robohelp powerpoint pc, html, contract law, children's books, software, copywriting, auction, category, finance, gem, game, casino, hardware, user guide, film, medical QuarkXpress, script, tourism, sdlx, trados, bank, forex, food, history, literature, chinese, mandarin, traditional china aircraft aviation, transit XV, Dejavu, Gem, Forex, NAATI 翻译
本个人简介页面在上月中接受了855 次访问, 共有348 位访问者
个人简介最后更新时间 Feb 10 |