Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
默认显示方法: 标准版 / 定制版 / 使用所有者偏好
字体: 1 2 3

加入会员日期: Jan '02

工作语言对:
Spanish西班牙语译成French法语
French法语译成Spanish西班牙语
English英语译成French法语
English英语译成Spanish西班牙语
French法语 (单一语种)


Claudia Iglesias
WORDS ROOTED IN TWO CULTURES

不适用 / 母语为:French法语 Native in French法语, Spanish西班牙语 Native in Spanish西班牙语
联系方式: Send message through ProZ.com

再次合作意愿
10 正面评价


 自由译员/公司, Identity Verified 已获验证的会员, ProZ.com管理员
该译员帮助进行ProZ.com的Spanish西班牙语本地化翻译工程。
附属机构 信誉栏: BeTranslated Chile Ltda. - Claudia Iglesias (formerly CITRAD)
服务  Translation, Interpreting, Software localization
专长
专业领域:
农业诗词与文学
冶金/冶炼机械/机械工程
家畜/动物繁殖国际组织/开发/合作
林业/林木/木材渔业
工程(总称)葡萄酒/酿酒学/葡萄栽培
KudoZ活动   回答的问题: 1621, 提出的问题: 93 Easy / 1259 PRO, 专业级别答题积分 2682
信誉栏 26 评价
WebPage CV/Resume
翻译样本 已提交的翻译样本: 6
词汇表 law/patents fr/sp, med sp/fr, medicina fr/sp
Associations COTICH
Does your company...
翻译相关教育经历 OTHER-CUSB Manitoba
经验 已有5年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Apr 2001。 成为会员时间:Jan 2002
证书 French法语译成Spanish西班牙语 (Ministère de l'Éducation Nationale, France)
Spanish西班牙语译成French法语 (Ministère de l'Éducation Nationale, France)
English英语译成French法语 (Collège Universitaire de Saint-Boniface, verified)
团队 Spanish localization, LoGoZZ, OCTOPUS, BeTranslated, CMT Translators Team
会籍 COTICH
软件 Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other (HTML (Dreamweaver MX)), Other (PDF (ABBYY FineReader 8.0)), Other (PractiCount), Powerpoint
网址, CV/Resume CV/Resume
行业规范 Claudia Iglesias 支持 ProZ.com's 职业操守指引.
关于我

Economics - Education - Literature - History - Music - Government Work - Human Rights - Architecture - Anthropology - Ethnology - Gastronomy - Oenology



Focused Flexible and Cross-Culturally Aware M.A. with a flair for detail and multiple in-country backgrounds
spanning Europe, Latin America & North Africa


- 2005 (March - December) Chilean wines, oenology and viticulture course, Universidad Católica de Chile, Departamento de Fruticultura y Enología
- 2002-2004 English/French Translation Certificate Program, Collège universitaire de Saint-Boniface (CUSB), Manitoba, Canada
- 2003 4th Latin American Congress on Translation and Interpreting, Buenos Aires, Argentina, May 1-4
- 2003 Gender and Translation Seminar by Prof. Louise von Lutow, University of Ottawa in Universidad Católica de Chile
- Language Learning Applications of ELS, Bogota
- Finnish Language Training Course for French Foreign Language teachers, Paris
- CAPES in Second Language Spanish Teaching, French Ministry of Education
- M.A. in French & Spanish, University of Reims
- B.A. in Spanish, Université de Lettres et Sciences Humaines, Reims
- Management Administration, CESEM Business School, Reims
- French Baccalauréat, Economics Major & Arabic Minor, Oran, Algeria

Language teacher
Theatre Director, Manager and Producer

Translation Editor of Saint Domingue, Un certain regard, published by the French Lycée, Santo Domingo and Lharmattan, Paris.

Volunteer work for

WSF _World Social Forum_(Babels)
Greenpeace
S.O.S racismo (Spain)
WSIS _World Summit on the Information Society_
Among many others....




HARD/SOFTWARE
Sony GRX626 1.7 GHz, Pentium IV, ADSL link and HP PSC 500 inkjet printer
Windows XP, MSOffice XP 2002, Déjà Vu, Dreamweaver 4, Eudora & Norton Antivirus





Site Meter



BeTranslated: Red de traductores independientes especializados en traducción de sitios Web y documentos del y al francés, inglés, español, holandés y alemán.

TESTIMONIALS

************************************************************
Claudia:
You are so quick and reliable! I highly recommend your services to anyone looking for fast, accurate translations! Many thanks.
Payment has been sent via PayPal. Please feel free to use this message for any advertising purpose.

Sincerely,

Professor Todd Anderson
Chicago, IL
November, 2005
**********************************************************
Bonjour Claudia,

Je suis content que le chèque soit arrivé.

Cela a été un plaisir de travailler avec toi.

Merci encore et, qui sait, à une prochaine fois

Matthieu (28 mai 2006)
*******************************************************
2006/7/31, E. NAVARRO:

Claudia,

I just paid via PayPal (personal account) so it is faster instead of waiting for our Finance Department to process it.
Please send a receipt so the hospital can reimburse me.
Thanks again for all your help. I'm sure we will have other projects in the future and I will let other departments in the hospital know about your services.

E.
**********************************************************
16/08/2006

Hi Claudia,

Thanks for sending this so quickly, I am very impressed with your turnaround time.

I will be in touch in the future with more work.

Best wishes

Darren
**********************************************************

关键词: education, educación, éducation, enseignement, pédagogie, literature, literatura, littérature, history, historia, histoire, music, música, musique, Human Rights, derechos humanos, droits de l'homme, architecture, arquitectura, architecture, anthropology, antropología, anthropologie, ethnology, etnología, ethnologie, Gastronomy, gastronomía, gastronomie, Oenology, œnologie

本个人简介页面在上月中接受了1248 次访问
共有492 位访问者