Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
默认显示方法: 标准版 / 定制版 / 使用所有者偏好
字体: 1 2 3
此人为ProZ.com会员。 您可直接与其联系并获取语言相关服务。

加入会员日期: Jan '03

工作语言对:
Arabic阿拉伯语译成English英语
French法语译成English英语
English英语 (单一语种)


当地时间
01:05 GMT (GMT+0)

Aisha Maniar
Arabic/French into native English

不适用 / 母语为:English英语 Native in English英语
联系方式: Send message through ProZ.com Send Instant Message through MSN

再次合作意愿
3 正面评价


 自由译员, Identity Verified 已获验证的会员
服务  Translation, Editing/proofreading, Training
专长
专业领域:
教育/教育学商务/商业(普通)
旅游与旅行国际组织/开发/合作
政府/政治普通/谈话/问候/信函
证书、毕业证、执照、个人简历法律(总称)
社会科学、社会学、伦理学等新闻学
KudoZ活动   回答的问题: 543, 提出的问题: 8 Easy / 45 PRO, 专业级别答题积分 1069
项目历史 0 已输入的项目
信誉栏 23 评价
翻译相关教育经历 MA-University of Edinburgh
经验 已有4年翻译资历。 在ProZ.com网站的注册时间:Sep 2002。 成为会员时间:Jan 2003
证书 French法语译成English英语 (University College London, verified)
Arabic阿拉伯语译成English英语 (SOAS, University of London, verified)
Arabic阿拉伯语译成English英语 (University of Edinburgh, verified)
会籍 IOL, WATA
软件 MS Office XP, Powerpoint, Wordfast
关于我

Law, human rights, education, society, literature, history, crafts, religion, North Africa (Le Maghreb), Francophone Africa, marketing, the environment

Native British English speaker.

BA first class honours degree with French oral distinction in French and Arabic from University College London - 2001

Qualified translator with an MSc with distinction in Translation Studies from the University of Edinburgh - 2002

Member of the Institute of Linguists (IoL)

Currently studying towards a part-time Law degree (LLB)

Work experience in the following fields: education (teaching and publishing), international development (health (AIDS) projects in southern Africa and environmental projects in South Asia), human rights (legal, humanitarian, political and social aspects), research (academic and social science) and office administration.

Translation experience in many fields including law, politics, media, education, business, IT, marketing, tourism, international development, etc.
Specialised in legal, human rights, international development and educational translations.

On average, 2500-3000 non-technical words translated a day.

Also an Arabic and French teacher.

For more detailed information and if you would like to see my CV, please email me.

--------
For the curious...the name AISHA is spelt عائشة in Arabic (please change your encoding if you can't see it). It means living or alive.
关键词: law, politics, history, human rights, literature, education, society, religion, IT, environment

Profile last updated
Dec 7, 2006