Member since Jun '08

Working languages:
German to Finnish
English to Finnish

Maarit Arvola
Technical & Marketing Translations

Germany
Local time: 22:18 CEST (GMT+2)

Native in: Finnish (Variant: Standard-Finland) Native in Finnish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Technical & Marketing | GER, EN & FI | over 15 years' Experience | MA Degree
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Copywriting, Editing/proofreading, MT post-editing, Language instruction, Training, Native speaker conversation
Expertise
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringEngineering (general)
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations
Textiles / Clothing / FashionInternet, e-Commerce
Automation & RoboticsEngineering: Industrial
Construction / Civil EngineeringLaw: Contract(s)

Rates
German to Finnish - Rates: 0.10 - 0.18 EUR per word / 30 - 60 EUR per hour
English to Finnish - Rates: 0.10 - 0.18 EUR per word / 30 - 60 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Master's degree - University of Helsinki
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Feb 2008. Became a member: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Finnish (University of Helsinki)
English to Finnish (University of Helsinki)
Memberships Translation Industry Professionals (KAJ), ATICOM, SKTL, DVÜD
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, ChatGPT, Crowdin, DeepL, Indesign, Lokalise, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Trados Studio, Wordbee
Website http://www.arvotext.com/
Professional practices Maarit Arvola endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Improve my productivity
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Learn more about additional services I can provide my clients
Bio
I am an experienced German/English-Finnish translator, self-employed since 2008, first in Helsinki and since 2016 in Berlin. I am a Finnish native speaker and was born, studied, and worked in Finland, but I have also lived in Berlin for many years and spent long periods in London.

I hold a Master's degree in Germanic Philology from the University of Helsinki and have additionally studied Architecture at the Technical University of Berlin and Terminology at the Open University of Vaasa, Finland.

Since 2006, I have been a professional translator, specialising in technical and mechanical texts, as well as marketing and technical marketing texts. I translate from German and English into Finnish and from Finnish into German.

I have a qualification as an underground train driver, so one of my specialties is train technology, as I worked for 9 years as an underground train driver in the Helsinki Metro, Finland.

I started my translation career as a patent translator in the field of engineering and mechanics, but recently I have been working a lot with AI generated text and with transcreation/copywriting projects.

I am a full-time freelance translator and provide the following language services:
-Technical translations
-Translation of marketing texts
-Translation of technical marketing texts
-Copywriting
-Terminology
-SEO
-AI editing and rewriting
-MTPE

I am an experienced professional and offer only professional quality and service. My work processes are polished and refined and support accurate and precise work.
My quality standards include:
-Error-free text
-Correct style and natural language
-Accurate localisation
-Rigorous QA routines
-Careful terminology work: checking terminology and ensuring consistency of terms

Terminology - jargon and/or concepts - holds utmost significance in specialised texts. Especially in projects involving MTPE and AI-generated texts, careful review of the accuracy and consistency of terms is crucial.

I love transcreation, copywriting, and terminology. I have been able to use these skills outside of my work in my blog, as I write a blog in Finnish, Berlinisti, about entrepreneurship, digital marketing, and translation. See www.berlinisti.com

My Website: www.arvotext.com
LinkedIn: www.linkedin.com/in/maaritarvola


Keywords: Technical Translations, Marketing Translations, Transcreation, SEO, German, English, Finnish, Terminology, Engineering, Machines. See more.Technical Translations, Marketing Translations, Transcreation, SEO, German, English, Finnish, Terminology, Engineering, Machines, Technology. See less.


Profile last updated
Oct 25, 2023



More translators and interpreters: German to Finnish - English to Finnish   More language pairs