Working languages:
English to Chinese
Chinese to English

Xiangwei Chen

China
Local time: 09:44 CST (GMT+8)

Native in: Chinese 
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaComputers: Software
Media / MultimediaInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Economics
Finance (general)Tourism & Travel
Rates
English to Chinese - Rates: 0.06 - 0.11 USD per word
Chinese to English - Rates: 0.06 - 0.11 USD per character

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 15
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Zhejiang Ocean University
Experience Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Apr 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Chinese (Test for English Majors-Band 8)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle Workshop, Trados Studio
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Xiangwei Chen endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
CONTACT
E-mail: [email protected]

Website: http://www.proz.com/profile/844150

WORK EXPERIENCE NetEase, Inc November 2009 — Present

Freelancer Translator

NetEase, Inc. (simplified Chinese: 网易; traditional Chinese: 網易) is
a Chinese Internet company that operates 163.com, a popular web portal ranked 27
by Alexa as of April 2014. It listed on NASDAQ (NTES) as early as 2000.

As a freelancer translator, I translate and edit news for technology and finance
sections of 163.com.Beyond that, I listen and translate interview videos of Thomas
Sargent, Robert A. Mundell, Sushil Kumar, Jørgen Vig Knudstorp (Lego Group CEO),
Robert J. Shiller and the speech video of Alan Greenspan at 2014 Netease Annual
Economist Conference.

Sohu, Inc. September 2010 — Present

Freelancer Translator

Sohu, Inc. (Chinese: 搜狐) is a Chinese Internet company operates sohu.com, a
popular web portal ranked 20 by Alexa as of September 2014. It listed on NASDAQ
(Sohu) as early as 2000.

As a freelancer translator, I translate and edit news for IT and digital sections of
sohu.com. Beyond that, I participate text live of Apple WWDC and iPhone Launches,
Google I/O Conferences.

1905.com May 2011 — Present

Freelancer Translator

1905.com is a China-based leading movie listing and information website.

I listen, translate, subtitle, sync and encode trailers, featurettes and interviews of
movies, using softwares including Subtitle Workshop and Megui.

Programmer Magazine February 2012 — May 2012

Freelancer Translator
I translated three articles for Programmer Magazine 《程序员》which are listed as follow:

February 2012 publication, page 24-25, 《2011,大数据与数据科学之年》

The original article link:
http://radar.oreilly.com/2011/12/big-data-data-science-2011.html

April 2012 publication, page 30-31, 《如何挑选联合创始人》
The original article link:
http://blog.eladgil.com/2012/02/how-to-choose-co-founder.html

May 2012 publication, page 36-38, 《Youtube成功秘诀----七年可扩展经验分享》

The original article link:
http://highscalability.com/blog/2012/3/26/7-years-of-youtube-scalability-lessons-in-30-minutes.html

MIT Technology Review Magazine (China)

January 2012 — February 2012
Freelancer Translator

I translated one article for MIT Technology Review Magazine 《麻省理工科技创
业》which is listed as follow:

January/February 2012 publication, page 109-110 《电子书新篇章》

The original article link:
http://www.technologyreview.com/review/425901/a-new-chapter-for-e-books/

QUALIFICATIONS
Test for English Majors-8 issued by Ministry of Education of P.R China

EDUCATION

Zhejiang Ocean University, P.R.China
Bachelor's Degree

English language and literature

September 2001 — June 2005

INTERESTS
Reading, watching movies, jogging, traveling

REFERENCES
References available upon request.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 32
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Chinese to English16
English to Chinese16
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering12
Other12
Medical4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Automotive / Cars & Trucks12
Religion8
Food & Drink4
Accounting4
Medical (general)4

See all points earned >
Keywords: Subtitle, Chinese, technology, software, IT, social network, localization, finance, economics, business. See more.Subtitle, Chinese, technology, software, IT, social network, localization, finance, economics, business, translation, English, Trados. See less.


Profile last updated
Sep 29, 2016



More translators and interpreters: English to Chinese - Chinese to English   More language pairs