Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

Poll: Have you ever forgotten to start working on a translation?




 


话题中的页数:   [1 2 3] >
用户
论题张贴者: ProZ.com Staff
Poll: Have you ever forgotten to start working on a translation?
ProZ.com Staff  Identity Verified
美国

网站工作人员
Jul 8

This forum topic is for the discussion of the poll question "Have you ever forgotten to start working on a translation?".

View the poll here

A forum topic will appear each time a new poll is run. For more information, see: http://proz.com/topic/33629


Direct link   Reply with quote
 

Nesrin  Identity Verified
英国
 正式会员 (自2005)

English英语译成Arabic阿拉伯语
+ ...

版主
Almost - it was a test Jul 8

A very embarrassing situation!
A new client sent me a longish test in preparation for a large potential project.
I said I'd be away on holidays for the next week, they said it's ok, I could do it as soon as I come back. I came back and... you can guess the rest. A couple of weeks later I heard from the client again, who was wondering what happened to that test!!!!!!!!!!!!!!!

Needless to say, the potential project didn't go ahead. Or rather, it must have gone ahead without me.

I don't expect many more will want to share their stories here - quite understandably of course!

[Edited at 2008-07-08 13:01]


Direct link   Reply with quote
 

Lawyer-Linguist  Identity Verified
葡萄牙
 正式会员 (自2004)

Dutch荷兰语译成English英语
+ ...
I haven't ... Jul 8

... but often dream I have. Go figure!

Direct link   Reply with quote
 

aceavila - Noni  Identity Verified
西班牙
 正式会员 (自2007)

Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
Confessional Jul 8

Of late I'm beginning to look on these surveys as my confessional - and I seem to feel compelled to confess! Little by little the surveys are working through my shortcomings (picking at scabs?!), and revealing the true nature of my professional practices. What will I have to fess up to next?

Yes, I sigh, I have indeed forgotten to get on with a translation. Egg all over my face.



Direct link   Reply with quote
 
Yamila Sosa
阿根廷
 正式会员 (自Apr 2008)

English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Is it really possible? Jul 8

I think that if one is (really) interested in the translation, it is practicably impossible.

Best regards,
Yamila


Direct link   Reply with quote
 

Alexandra Speirs  Identity Verified
意大利

Italian意大利语译成English英语
+ ...
of course Jul 8

I do it frequently, then sit up all night on a translating marathon....
In this job the customers who make a nuisance of themselves get the most attention and the nice quiet ones slip to the bottom of the pile, into oblivion.


Direct link   Reply with quote
 

Alexandra Speirs  Identity Verified
意大利

Italian意大利语译成English英语
+ ...
who says translations are always interesting? Jul 8


Yamila Sosa wrote:

I think that if one is (really) interested in the translation, it is practicably impossible.

Best regards,
Yamila


Oh no it isn't .... just how interested can you be in a manual for outsourcing the manufacturing of pump components ? and I could give lots more examples.....


Direct link   Reply with quote
 

Juliana Starkman  Identity Verified
加拿大
 正式会员 (自2007)

Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
What about... Jul 8


Yamila Sosa wrote:

I think that if one is (really) interested in the translation, it is practicably impossible.



if you are juggling 4 philosophy essays, 2 full length books, a series of short articles on art history and the occasional one page wonder. Can you see how despite perfect scheduling and scattered deadlines something might slip your mind for a day or two?


Direct link   Reply with quote
 
Yamila Sosa
阿根廷
 正式会员 (自Apr 2008)

English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Misinterpretation Jul 8



Oh no it isn't .... just how interested can you be in a manual for outsourcing the manufacturing of pump components ? and I could give lots more examples..... [/quote]


I haven't said that translations are always interesting. I said that if one is INTERESTED in the translation for any reason (topic, payment, etc.), it is difficult to forget it. Of course, there are exceptions, but if a translator is involved in his/her job really, forgetting one's duties is almost impossible. According to other people's comments, they have not completely forgotten their translation assignments. At least, it is what they have expressed and the poll results show that.

Regards,
Yamila


Direct link   Reply with quote
 
Rebecca Garber  Identity Verified
美国
 正式会员 (自2005)

German德语译成English英语
+ ...
Along with juggling several translation jobs... Jul 8

don't forget family schedules. Like getting the kid(s) where they need to be on time, with all of their gear. Running errands, shopping, all of those other things can also distract you from a job. And then there's having a sick child at home as another possible *distraction*.

Happened once, it was short, I was 1 hr late, which didn't matter so much because the client was in another time zone.
I've gotten better calendar software since.


Direct link   Reply with quote
 

Henry Hinds  Identity Verified
美国

English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Just a small one Jul 8

I was on the road, and I told the client I would get it out when I got home. Trouble is, I then forgot it so later they had to remind me. It was no disaster, they understood, and once they reminded me they had it in an hour or two.

I have my systems for keeping track of things so that seldom happens unless I fail to keep track of my systems!


Direct link   Reply with quote
 

Alexandra Speirs  Identity Verified
意大利

Italian意大利语译成English英语
+ ...
mea culpa Jul 8


Yamila Sosa wrote:



.......but if a translator is involved in his/her job really, forgetting one's duties is almost impossible.



Guess I've really been put in my place and should go and cry in the corner.....

But I see you've only been in this line of activity for a few years, so you're still very keen!


Direct link   Reply with quote
 

Eleni Makantani  Identity Verified
希腊
 正式会员 (自2007)

English英语译成Greek希腊语
+ ...
No, never so far... Jul 8

...but once, while I was still a student and I was also starting to work as a freelancer, I lost track of what day it was. I was in the middle of an exam period at University and I also had a couple of projects to work on. Still, I was cool, because it was Wednesday, the projects were due for Friday afternoon, so I had plenty of time to do some studying for my exams, too. Suddenly, I realised that it was Thursday, not Wednesday, as I had thought!!! It felt like a slap on the face! The next moment I was down crying on the stairs of the University! Surprisingly, it all turned out well. I finished the projects in time and I did well in the exams, too...

Direct link   Reply with quote
 

John Cutler  Identity Verified
西班牙
 正式会员 (自2007)

Spanish西班牙语译成English英语
+ ...
Squeaky wheels Jul 8


Alexandra Speirs wrote:


In this job the customers who make a nuisance of themselves get the most attention and the nice quiet ones slip to the bottom of the pile, into oblivion.


I couldn't agree more. I was thinking about that same idea this morning. It's really the squeaky wheels that get the grease. It's hard to forget them.


Direct link   Reply with quote
 

Claudia Alvis  Identity Verified
美国
 会员

English英语译成Spanish西班牙语
+ ...
Never, but.. Jul 8

I've never forgotten but I always write down everything I need to do. I keep a notepad, I have a billion post-its, I use TO3000 to keep track of my translations, I have my phone and Thunderbird's Lighting synchronized with everything I have to do. Otherwise, I'd probably forget even to get up in the morning.

Direct link   Reply with quote
 
话题中的页数:   [1 2 3] >


本论坛版主
Jared[Call to this topic]



最近的帖子 | 常见问答 | 规则 | 版主 | 文章知识库
版权所有©1999-2008ProZ.com网站 - 保留所有权利。 Privacy policy    打印本页