ProZ.com全球翻译服务名录
 The translation workplace
Ideas
Job closed
This job was closed at Jun 27, 2017 09:15 GMT.

Traduction FR IT documents comptables

发布人: Jun 19, 2017 15:17 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 15:17)
审查和发送通知的时间: Jun 19, 2017 15:22 GMT

Job type: 笔译/编辑/校对工作
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



语言对: German德语译成Italian意大利语

工作说明:

Il s'agit de traduire vers l'italien un bilan actif passif (16 pages). Nous avons un Word pour les tableaux et un document du trésor public
原文格式: Microsoft Word
交付文件格式: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: 法国

目标译员(由工作发布者指定):
会籍: 非会员可以在12小时后报价
info 优先考虑的专长: 商务/金融
info 优先考虑的特定专业领域: Accounting
info 优先考虑的母语: 目标语言
标题栏: 会计
info 优先考虑的软件: Microsoft Word
专业认证: 必要条件
报价期限: Jun 20, 2017 09:00 GMT
交付期限: Jun 23, 2017 15:00 GMT
文字示例: “不必”翻译此文本
Frais d’établissement *
Frais de développement *
Concessions, brevets et droits similaires
Fonds commercial (1)
Autres immobilisations incorporelles
Avances et acomptes sur immobilisa– tions incorporelles
Terrains
Constructions
Installations techniques, matériel et
outillage industriels
Autres immobilisations corporelles
关于此外包商:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Traduction comptable (Bilan actif et passif)

外包商要求不得转贴此工作。
已收到报价: 3 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.