ProZ.com全球翻译服务名录
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jun 20, 2017 08:00 GMT.

Traduction FR-IT

发布人: Jun 19, 2017 17:39 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 17:39)

Job type: 笔译/编辑/校对工作
Service required: Translation


语言对: French法语译成Italian意大利语

工作说明:

TRaduction d'un bialn (ACTIF et PASSIF

Poster country: 法国

目标译员(由工作发布者指定):
会籍: 非会员可以在12小时后报价
标题栏: 会计
报价期限: Jun 20, 2017 08:00 GMT
交付期限: Jun 23, 2017 14:00 GMT
其它要求:
Merci de nous préciser votre maîtrise de ce domaine
文字示例: “不必”翻译此文本
Frais d’établissement *
Frais de développement *
Concessions, brevets et droits similaires
Fonds commercial (1)
Autres immobilisations incorporelles
Avances et acomptes sur immobilisations incorporelles
Terrains
Constructions
Installations techniques, matériel et
outillage industriels
关于此外包商:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

外包商要求不得转贴此工作。



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.