- 首页
- ProZ.com toolsTranslation tools
- Help & documentationProZ.com
| ||||||||
Job system FAQ
1 - Posting jobs at ProZ.com 1.1 - 谁可以通过ProZ.com寻找译员? 任何企业或个人均可通过ProZ.com寻找译员。若采用发布工作的方式,则必须提供某些联系信息:名称、电子邮件、电话、国家等等。若采用快速工作方式寻找译员,则必须提前采用信用卡付款。 1.2 - 在ProZ.com上可以发布哪些种类的工作? 笔译、口译、本地化、和其他可由掌握多种语言的专业人士或翻译公司提供的服务。 1.3 - 我是否可以用工作发布表推销自己的服务? 不可以。您无法通过它寻找客户。相反,您只会给译员造成不便,因为他们希望大家合理利用此表。因此我们会同时取消您的报价权利。 1.4 - ProZ.com禁止发布哪些类型的工作? 只允许发布需要多种语言才能的工作。另外,工作发布信息中不可包含色情内容。 1.5 - 我需要支付多少钱? 在ProZ.com上发布工作是免费的。没有任何佣金。因为我们依靠向译员收取年费维持ProZ.com的正常运转。 1.6 - 如何确定工作价格和交付期限? ProZ.com工作发布表仅能帮助您找到译员。您必须和译员共同讨论内容、付款方式和交付期限等细节。 1.7 - 我可以为译员寻找工作。是否可以发布这样的信息? 不可以。工作发布表仅可用于发布工作:工作发布者向提供服务者支付佣金。我们不允许推销译员信息的门户网站或向服务提供者收取佣金的发布者发布工作。此类信息将被立刻删除,发布者的会员资格将被取消,以后不可再次发布任何工作信息。 1.8 - ProZ.com会出于哪些原因而禁止工作发布者? 请参看ProZ.com禁止原则。 1.9 - 我无法看到我刚发布的工作。 如果您是本站普通用户,您的工作信息必须通过审核才可发布。一般12小时之内即可获知审核结果。请检查联系方式是否完整、正确。若24小时之后工作依然不可见,请联系工作板块或信誉栏板块管理员(请勿同时联系两位管理员)或者提交技术支持申请单。 1.10 - 如何才能获得更好的工作发布效果?我应当注意哪些问题? 在发布工作时,切记尽可能详细地描述工作性质和工作要求。 1.11 - 译员如何与我联系? 您可以注明您的首选联系方式(电子邮件、电话、在线申请表等)。我们鼓励译员采用您的首选联系方式与您联系;某些外包商不喜欢译员采用其他方式进行联系,因此不愿意和这样的译员合作。 1.12 - 需要多长时间才能收到笔译译员或口译译员的回复? 当您发布的工作通过管理员或网站员工审核后,每一位符合您要求的译员均会收到通知邮件。根据工作性质不同,您可能在几分钟之内就可收到译员报价。 1.13 - 服务提供者是否会相互竞价? 不,只有您可以看见报价信息。我们建议译员按照自己的最高质量提交报价和交付期限。请自己判断某份报价是否过低(从而影响工作质量)或过高。 1.14 - 如何确定某个译员是否可靠。 评估该译员的学历、学位、工作年限、所获认证、是否加入翻译协会、证明人等等。翻译领域之外的工作经验也可成为重要评估要素。您可以与译员交谈,以确定他对该领域的了解程度。客户也常常让译员进行简短试译,比如100字,这在选择新译员的时候相当重要。(注意:某些译员在个人资料中提供翻译样本。此外,如需了解译员的翻译风格和对术语的掌握程度,可以查阅他的KudoZ历史记录。) 1.15 - 如果我通过工作发布信息找到一位优秀译员,下次是否可以与其直接合作? 当然可以。与ProZ.com笔译译员或口译译员建立合作关系之后,您可以根据自己的意愿,继续与此人合作。从长远来看,建立长期合作关系受益颇多,因为译员熟悉您的术语和您公司情况之后,可以在更短的时间内提供高质量翻译。 1.16 - 我暂时没有具体工作,但我想扩充我的译员数据库。 您每月只可以发布一次未定工作信息,一次最多发布五个工作。很多译员不喜欢多次发布没有具体工作的信息。因此,ProZ.com主页上将不会显示您发布的未定工作信息。 1.17 - 工作内容属于保密材料,我不想公开它。我该怎么办? 如果工作是保密材料,请不要使用工作发布表。可以考虑使用ProZ.com目录,查找与您的要求相符的译员,然后直接与其联系。 1.18 - 如需编辑工作发布信息应如何操作? 在工作发布信息通过审核之前,工作发布页顶部将显示“编辑工作”按钮,您可以点击此按钮编辑本人发布的工作。但是,您无法编辑已经通过审核的工作。如需对该工作添加补充信息,请点击“补充”按钮。 1.19 - 如何关闭已发布的工作? 作为外包商,您可关闭该工作的一个或多个语言对,也可关闭整个工作。 1.20 - 什么是非赢利组织提供的工作? 非赢利组织是以教育或慈善为目的组建的机构,其股东或理事不以盈利为目的。某些译员愿意以较低的价格为他们认为值得服务的非赢利组织工作。非赢利组织张贴的工作应该说明该组织的名称和网站链接,便于译员进一步了解该组织。标注为非赢利组织的虚假工作将被管理员或网站员工删除。 1.21 - What relation is there between job posting and the Blue Board? Job posters may be added to the Blue Board. 1.22 - 什么是工作发布历史(之前的工作发布)? 工作发布历史页面中将列出该外包商近期发布的100个工作(根据外包商的简介或电子邮件地址确定)。对该内容感兴趣的译员可以点击“关于外包商”栏中的“前期工作发布信息”链接以查看该列表。外包商也可用该链接查看自身工作发布历史,或使用该链接直接查看:工作发布历史。 ![]() 2 - Finding jobs at ProZ.com 2.1 - 如何寻找工作? 在ProZ.com上,有三种方法寻找工作: 2.2 - 谁能得到工作? 任何ProZ.com注册用户均可得到工作。但是,工作发布者可能只选择符合某些条件的译员。如需更多关于限制性工作的信息,请参见常见问题。 2.3 - 如何报价? 首先,您必须了解,并非所有工作均接受报价。其次,当您确定进行报价后,应当单击工作发布页面顶部或底部的“提交报价”按钮。进入“报价表”后,您可以输入您的工作费率。记住,如果您不是付费或工作板块半付费会员,那么,您必须使用browniz积分或钱袋中的现金才能进行报价。报价费用是1美元现金或100点browniz积分。 2.4 - ProZ.com在工作方面的费用如何? 直接工作:整个过程完全免费。为寻找直接工作而建立的个人简介也是免费的。 2.5 - 什么是“未定”工作? “未定”工作是尚未界定范围或细节的工作;主要用于收集简历或建立业务关系。 2.6 - 每个工作的付款期限和交稿期限由谁规定? 工作细节由外包商和译员直接商谈确定。ProZ.com员工不会干预该过程,也不会核实双方是否按规定时间交稿和付款。 2.7 - 我可以通过哪些方式向外包商收款? 首先,外包商与译员通过ProZ.com达成共识,其后合作细节均应由双方共同商定,ProZ.com绝不会介入。因此您应当自行谈判解决支付方法和支付期限问题。 2.8 - 我对某个工作发布信息有疑问。应当与谁联系? 您应该直接与该工作发布者联系。ProZ.com获得的工作信息仅限于发布者输入的内容。输入正确的联系方式是工作发布者的责任。若工作发布信息中的链接或联系方式有误,ProZ.com无法帮助您解决该问题;我们所掌握的信息仅限于发布者输入的内容。 2.9 - 进行工作报价时我可以采用何种方式付款? 对工作发布信息做出回应本身就是对报价系统的回报。您可以多种方式进行付款:
2.10 - 若提交报价之后未得到该工作,我是否会得到通知?需要多久才可知晓是否获得该工作? 外包商会审核其收到的全部报价。一般发布工作后一两天之内开始审核,根据报价截止日期而定。我们请外包商向提交报价的所有人发送短简,说明“暂未决定”、“不接受,谢谢”,或“接受”。请注意,并非所有的外包商均会做出上述回复,若他们选择不发送回复信息,您就不会受到任何关于中选与否的通知。 2.11 - 应当采用报价表来表示对某工作的兴趣,还是直接向工作发布者写信? 您应遵照客户指示。若客户无额外说明,请使用报价表。 2.12 - 工作页面上没有“提交报价”按钮 请注意,工作发布者可能选择多种方式接受报价:报价系统、直接联系(电子邮件)、或通过特定的网址链接。请查看该工作的“联系方法”栏,确认采用哪种方法报价。 2.13 - 为何我无法针对某个工作进行报价? 工作发布者可能作出限制,仅允许符合某些条件的译员进行报价。例如模糊专业领域、精确专业领域、证书、软件知识、所在地、母语。您不会收到关于您无法报价的工作的通知邮件。工作发布者也可能限制报价者的会员等级。但是这种情况下您依然会受到工作通知邮件。 2.14 - 为何某些工作仅限会员? 工作发布者可能出于自身原因提出某种限制条件,包括会员等级(其他条件包括所在国、软件等等)。 2.15 - What does the "Note: Job is more than 30 days old" message mean? Please note that you cannot quote on a job that is more than 30 days old. For jobs which have been posted for more than 30 days, and specify 'Direct contact' (email) as the contact method, the outsourcer contact information will be hidden. 2.16 - 我得到了该工作,但外包商停止与我联系…… ProZ.com不插手工作的开展。 2.17 - I have not received payment for a job I have done. What can I do? ProZ.com is not legally and/or professionally involved with any transactions/contracts between service providers and outsourcers. The site is only a venue. 2.18 - 为何ProZ.com不设置最低翻译费率? 常有人向我们提议采用技术手段规定最低费率。尽管ProZ.com已推出某些机制,意在稳定费率(请参见关于费率的常见问题),但是ProZ.com无意在近期实行最低费率机制,原因如下: 2.19 - 如何控制报价表中的内容? 若您进入“编辑个人资料”板块,即可控制报价表中显示的内容,比如姓名、地址、电话/传真等。 2.20 - 谁能看到我的工作报价历史信息? 只有ProZ.com会员可查看本人报价历史。其他ProZ.com用户或外包商均无法获取该信息。 2.21 - 什么是自动推荐? 外包商发布工作之后将会看到“自动推荐”信息。ProZ.com系统自动选出最符合该工作标准的前五位ProZ.com会员。系统向外包商提供该译员名单及直接联系链接。外包商可节约时间和不必要的麻烦,ProZ.com会员也能获得更多推广机会。 ![]() 2.22 - ProZ.com是否提供文字广告服务(像Google那样),让我宣传自身服务? 您可在网站首页导航栏处进入文字广告购买服务,即“我的ProZ.com”>“我的文字广告”>“信息”。 3 - ProZ.com工作平台!
3.1 - What value does ProZ.com Connect! deliver over the standard job system and public directory tool?
3.2 - What is the difference between ProZ.com Connect! and Corporate Membership? ProZ.com Connect! empowers your sourcing and linguist management activity. 3.3 - 为什么建立ProZ.com工作平台,以及它的工作流程是什么? ProZ.com Connect! was developed, beta tested and piloted over a period of 10 months with the cooperation of 25 charter customers. Among them were six of the world’s twenty largest language companies and a number of global firms that purchase translation services, including a global 100 enterprise. Many mid-sized language companies also took part in the charter program, one with as few as two employees. 3.4 - What is the difference between Connect! jobs and the "classic" job system? Connect! jobs are those posted via the ProZ.com Connect! platform. Connect! jobs allow outsourcers to define their requirements with more granularity, and to target a job more carefully to desired language professionals. Connect! jobs are shown only to those whose ProZ.com profiles match the requirements defined by the outsourcer. 3.5 - What is a premium job? A job is considered premium when the project pays at or above market rates for the given language pair, and pays the translator a minimum of €100. 3.6 - Who decides whether or not a job is to be classified as "premium"? For now, Connect! clients have been asked to determine for themselves whether a job qualifies as "premium" according to the definition above. 3.7 - Sending/receiving files 7.1 - How can I send files to other site users? You can send files to any ProZ.com user by clicking on Send file (beta)... at the top of the addressee's profile page. A box should pop-up, allowing you to select a file from a list of recently uploaded files or to upload a new file. You will also be given the option to specify your file type (work file, translation memory, glossary, reference file, contract, invoice, CV/resume or other). Finally, a comment may be added to the file sent. 7.2 - Can I send one file to more than one site user at the same time? No. Though you can send one file to as many users as you want, this cannot be done at the same time. 7.3 - Can I send multiple files to more than one site user at the same time? No. Though you can send as many files as you need to more than one user, this cannot be done at the same time. 7.4 - Can I send multiple files to only one site user at the same time? No. Though you can send as many files as you need to any user, this cannot be done at the same time. 7.5 - What type of files can be sent/received? You can send .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps files with texts to be translated, reference texts, conracts, TMs, glossaries, invoices, CVs and other job-related documents. 7.6 - What is the maximum size allowed for files sent/received? The file upload size limit is 5 MB. 7.7 - Will I be notified of files I receive? Yes. A notification will be sent to your email address whenever a file is sent to you via the Send file (beta)... function in your profile. 7.8 - Where can I see received/sent files? You can see a list of sent and received files by going to My files under the "My ProZ.com" tab. 7.9 - Can I also upload files to "My files"? Yes. You can upload a file to "My files" by clicking on Upload file at the top left corner of the My files page. 7.10 - What types of files can I upload to "My files"? You can upload the following file types: .doc, .pdf, .ttx, .rtf, .txt, .odt, .docx, .odg, .xls, .csv, .tmw, .zip, .iix, .mdf, .mtf, .ods, .xml, .itd, .log, .wps. 7.11 - Can I store files in "My files" for long periods of time? Yes. There is currently no time limit. You will set your own time depending on the space used. 7.12 - Can others access "My files"? If you upload your files as a company, other users at that company will be able to see the files you uploaded. 7.13 - Is there a storage space limit for my files? Yes. The file upload size limit is 60MB for Professional members and 100MB for Corporate members. 7.14 - How can I delete files? To delete a file, just click on the file title and then on Delete this file. 7.15 - How can I download files received? To download a file, simply click on the orange icon next to the file title. 7.16 - How can I be sure a file is safe to download? For files received, you can check for possible virus by clicking on the received file title and then on Analize file. If the file is clean, you will receive an 'OK' message. However, if the file is corrupted, an error message with details will be shown at the top of the file information page. 7.17 - Will I be notified when others receive the file(s) I sent to them? Note that you will be notified when recipients download the files you send them and not when they have received them. 7.18 - Can I specify a language and a field for my TM and glossary files? Yes. You can specify a language and/or a field for your translation memory and glossary files by clicking on [Edit] next to the specific file in the TMs & terms section. 4 - Pre-qualified jobs
4.1 - What is a pre-qualified job? Getting a small job done quickly can take time. Service providers need to be called, emailed to see who is available, files transferred, POs issued, all before the work actually starts. This means wasted time for outsourcers and service providers alike. 4.2 - How do prequalified jobs work? Pre-qualified jobs are a tool for streamlining the process of assigning language jobs to qualified service providers. 4.3 - How are pre-qualified jobs different from other ProZ.com jobs? The key differences with the pre-qualified job posting approach are: 4.4 - What are the benefits of pre-qualified jobs for outsourcers? If you outsource language jobs, the ProZ.com pre-qualified job system offers the following benefits: 4.5 - What are the benefits of pre-qualified jobs for service providers? Pre-qualified jobs offer the following benefits to service providers: 4.6 - Who can post pre-qualified jobs? Full ProZ.com members and corporate members can post pre-qualified jobs, provided they do not have a Blue Board average LWA of less than 3 and that there are no open non-payment reports in their Blue Board. 4.7 - Where can I post a pre-qualified job? To post a pre-qualified job go to the Jobs tab at the top of the page and click on "New job posting". For more information, watch the screencast here. 4.8 - Who can reply to pre-qualified jobs? Any ProZ.com free user or paying member can reply to a Pre-qualified job invitation. Only those invited by the outsourcer will be able to reply to a pre-qualified offer. 5 - Private job postings 5.1 - What are private job postings? Private job postings are similar to other ProZ.com job postings except that they are visible only to a specific list of eligible service providers. Others will not see any identifiable information about the job posting (though certain generalized information such as language pair and field of expertise may be listed publicly, in order to show general market activity and trends). 5.2 - What is the purpose of private job postings? In some circumstances, outsourcers who might otherwise post a job at ProZ.com refrain from doing so because they don't want their search activity to be publicly visible (ex. to their clients or competitors). Private job postings allow outsourcers to make these job opportunities available to eligible service providers at ProZ.com. While this might decrease the number of job postings that are visible to any particular user, the goal is that it will increase the overall number of jobs passed through ProZ.com, and improve the relevance of job postings accessible to each provider. 5.3 - How are eligible providers for a private job posting determined? The outsourcer may explicitly specify providers who are eligible. The system can also attempt to automatically identify eligible providers, if the outsourcer allows it. To do so, the system searches for providers with relevant language pairs, native language, field of expertise, etc., taking into account provider job notification preferences. Prior relationships between the outsourcer and provider are also considered, including the feedback they have recorded about each other. 5.4 - How can I be considered eligible for more private job postings? Make sure your profile is complete, so that the system can find you when searching for eligible providers with your qualifications. (Having a completed profile is also important to help potential clients to find you via the ProZ.com directory, Internet search engines, etc.) 5.5 - Why can't I access a particular private job posting? I think I meet the eligibility requirements. Outsourcers have a fine-grained control over the list of eligible service providers for their job postings. An outsourcer may choose to direct a job posting to a specific list of providers, regardless of their profile information. 5.6 - Are private jobs also subject to vetting? Yes. Private jobs are vetted by ProZ.com staff, in line with site rules for job posting. Private job postings are identical to other classic job postings, except that only eligible providers are allowed to access them. 6 - Turn-key translation - service provider 6.1 - What is turn-key translation? Turn-key translation is a ProZ.com service that helps clients and translators do quick-turnaround translation jobs with a minimal amount of overhead. The client submits text and payment, and then receives the translation. The translator accepts the job (if interested) and translates the text. 6.2 - How will I get paid? Payment will be made to your ProZ.com wallet within 15 days after successful delivery. See the service provider agreement for details. 6.3 - Is there any fee for receiving payment via my ProZ.com wallet? ProZ.com does not charge a fee for processing wallet withdrawals, but you are responsible for paying any third-party transaction fees. See the wallet page for more details. 6.4 - How is invoicing handled? At this time, the system does not collect or issue invoices from translator to client. If your tax authority has specific invoicing requirements, you may not be able to use the turn-key translation service in its current state. If you need an invoice for accounting purposes, you might consider creating an invoice in your system as a placeholder for the transaction. If there proves to be a demand for this service, invoicing capabilities will be added to the system. 6.5 - How are taxes handled? You are responsible for any taxes that may be due on your payment. The amount of any taxes due is considered to be included in the total payment amount offered for the task. 6.6 - How are the rates determined? Currently, while the system is in its "beta" stage, pricing is deliberately simplistic as a placeholder for future development. At this time, regardless of job details, the system charges the client based on a fixed per-source-word rate for the provider and a per-source-word transaction fee to ProZ.com. The fixed rate is offered to eligible service providers, who can choose to accept or decline the job. 6.7 - What if the client has complaints about the quality of my translation? You will be given the opportunity to correct any defects found in your translation. If the corrections are not satisfactory to the client, or if there is any other dispute, it will be resolved at the reasonable discretion of ProZ.com staff. Such resolution may include a full or partial reduction of your payment. See the service provider agreement for details. 6.8 - What if I am unable to deliver the translation on time? Please alert ProZ.com staff as early as possible if circumstances arise that prevent the agreed upon deadline from being met. If you do not deliver the translation on time, you are not entitled to any payment and the task may be reassigned to another service provider. You may also be excluded from future assignments. See the service provider agreement for details. 6.9 - How is the translator chosen for a turn-key translation? What criteria are used to determine eligibility? When a turn-key translation order is placed, the system identifies suitable providers based on a variety of criteria and invites a few at a time, in order, until one of them accepts the job. Eligibility and order of preference are determined by criteria such as the following (listed here in no particular order): 7 - Turn-key translation - client 7.1 - What is turn-key translation? What's the advantage for clients? Turn-key translation is a ProZ.com service that helps reduce the overhead costs for short, quick-turnaround translation jobs. Just submit the text and payment, and then receive the translation. The system automatically handles routing the work to suitable translators, delivering the completed work back to you, and paying the service providers. 7.2 - For what type of work is the system intended? The turn-key translation system is intended for quick translation of relatively short texts. This type of work has been described as a hassle for translation companies, perhaps because the overhead involved in getting the work done may exceed the value to the client. The turn-key platform attempts to reduce this overhead cost. 7.3 - How will I receive the completed translation? You will be notified via email when the translation is completed, and given a link to the order management page from which the translated text can be retrieved. 7.4 - Is ProZ.com a translation agency? No. ProZ.com provides a platform for clients, translators, and translation agencies to meet and get work done. Acting as an agent for clients is not in line with ProZ.com's mission; both agencies and end clients are considered to be potential users of the turn-key translation service. 7.5 - If I order a translation and find a great translator, can I work with him/her directly next time? Absolutely. Once you have established a relationship with a ProZ.com translator, you may find it is in your best interest to continue working directly with that person. Nurturing a long-term service arrangement will bring benefits over time, as the service provider will be able to deliver high quality work in a shorter period of time, as he or she becomes increasingly familiar with terminology and information specific to you or your company. 7.6 - What fees are charged? The quote presented when an order is placed includes the payment that will be made to the translator and a transaction fee to ProZ.com for use of the platform. In some cases, the payment processor you choose may charge an additional transaction fee--this fee will be clearly displayed before you are charged. 7.7 - How is payment handled? When you order a translation, you deposit the full payment amount in advance into escrow. 15 days after the translation has been delivered, the funds will be released to the provider(s). 7.8 - How are tax issues handled? At this time, the system does not calculate or collect any taxes. If your tax authority requires that you collect or pay taxes on such transactions, it is your responsibility to handle this outside of the turn-key translation system. If you are unclear about your tax obligations for the use of this service, you are advised not to use the service at this time. 7.9 - Is the translation reviewed by a second provider before being delivered? At this time, the work is done by only a single translator. In the future, an additional option may be provided to have the work reviewed by a second service provider for an additional fee. 7.10 - What if I am not satisfied with the translation that is delivered? Submit a complaint in writing to ProZ.com within 7 days after the translation is delivered. The escrowed funds will be placed on hold and a dispute resolution process initiated. If the outcome is in your favor, you can have a refund or a re-translation at no additional cost. 8 - Job notifications 8.1 - 我未曾收到任何工作发布通知邮件。 若您未曾收到任何工作发布通知邮件,请检查您的个人简介页面上的设置。可能原因有: 8.2 - What is the criteria taken into account for classic jobs notifications? Classic jobs notifications are sent taking into account the following fields in a job posting, apart from jobs notifications preferences: 8.3 - 我未收到全部应收工作通知邮件。 发送工作通知邮件时,需满足下述标准:语言对、专业领域、所需工具、所在地、所需证书、所定费率。若您未收到某工作的通知邮件,请确定您的个人简介设置和通知邮件设置是否正确。若该设置无误,请提交技术支持申请单,其中应包含您本应收到通知邮件的一个或多个工作的链接。技术支持人员将检查ProZ.com服务器是否曾发出相应的通知邮件。(若服务器已发出相应邮件,则问题可能处在您的邮件服务商或本地电脑上。) 8.4 - 我为何没有收到关于我的语言对的全部工作通知? 即使您在通知邮件设定中表示希望收到关于您的语言对的“所有”工作的通知,但系统仍然会采用若干标准来决定是否发送新工作发布通知。比如,外包商可以指定译员所在国,或其所用软件。因此,选择“接收所有通知”选项,只能确保在外包商没有指定详细限制条件时您可收到该工作发布通知。 8.5 - 为何工作通知邮件会晚于工作发布本身?似乎出现了延迟。 某些工作发布者的工作发布内容可以立即显示。其他人则需要审核。只有在通过审核后,才会向您发送通知邮件。这就是为什么工作发布时间会比您收到通知邮件的时间早几个小时。我们会向所有用户同时发送通知邮件;一般来说所有通知邮件均会在5分钟之内从服务器发出。 8.6 - What is the RSS feed for jobs? RSS is an acronym for Really Simple Syndication, a family of Web formats used to publish frequently updated content such as news headlines or blog entries in a standardized format and that allows users to subscribe to it. | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. |