Aside from the 1,500 trendy phrases, Tibet has been slowly and gradually collecting new words and phrases since 2002 and then translating them. By the end of 2014, there were at least 69,000 translated terms released.
Last year, 10 seminars on translation and examination of the new terms were conducted. During these seminars, translation experts were tasked to work out new phrases by utilizing already available Tibetan vocabulary. The whole project was designed to standardize Tibetan language so that Tibet can be modernized and its culture promoted.
Meanwhile, efforts to digitize Tibetan language are also increasing. The Tibetan language has a historical record of more than 1,300 years and is still being widely used in the Tibet Autonomous Region. More.
See: Yibada
Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.
Comments about this article