El Paso County Courthouse reports shortage in court interpreters

Source: El Paso Times
Story flagged by: Maria Kopnitsky

The cost of interpreting services at the County Courthouse has increased 75 percent compared to last year, the County Auditor’s office recently reported.

Council of Judges Administrator Mike Izquierdo attributed the increase to a shortage in certified court English-Spanish interpreters in El Paso.

The vacancy of three of the five full-time interpreter positions at the courthouse has led to the hiring of freelance interpreters, which is much more expensive than paying a permanent employee, Izquierdo said.

From the beginning of the 2014 fiscal year in October until the end of June, the county spent $17,700 in freelance interpreting services, compared to $4,000 spent during the same time in 2013, said Wally Hardgrove, the county’s budget and finance manager.

In addition, on June 26, County Commissioners Court approved to transfer $5,000 from a council of judges account to the account for interpreting services to cover additional interpreting charges.

Izquierdo said the money is primarily use to contract English-Spanish interpreters, who charge about $70 per hour. The interpreting services account also covers sign language services.

The average starting salary for an English-Spanish interpreter in the county is $47,000 plus benefits, Izquierdo said.

Although the latest numbers from the U.S. Census Bureau indicates that 73 percent of the population in El Paso County speaks a language besides English and there are only 28 licensed English-Spanish interpreters in El Paso, Izquierdo said. More.

See: El Paso Times

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article


El Paso County Courthouse reports shortage in court interpreters
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 02:14
English to Spanish
+ ...
True Jul 17, 2014

I am a member of the El Paso Intepreters and Translators Association (EPITA), and we are always trying to attract new people. However, it seems that many of us (myself included) are well up in years, so the situation may get even worse. Local institutions do provide course series in T&I, but we still need more to take advantage of the natural resource we have, a large number of bilingual people, and properly train them. Therein lies the problem, it takes more than just being "bilingual" to m... See more
I am a member of the El Paso Intepreters and Translators Association (EPITA), and we are always trying to attract new people. However, it seems that many of us (myself included) are well up in years, so the situation may get even worse. Local institutions do provide course series in T&I, but we still need more to take advantage of the natural resource we have, a large number of bilingual people, and properly train them. Therein lies the problem, it takes more than just being "bilingual" to make a good interpreter or translator.Collapse


 
Octavio Armendariz
Octavio Armendariz  Identity Verified
United States
Local time: 01:14
French to English
+ ...
Pay is generous Jul 18, 2014

The pay is generous. I wonder why there is a shortage? The training is expensive , especially if you do a Master's in Interpretation. Maybe the pay is not enough to recoup the investment in education. The tuition at a certain school in California comes to mind.

 
Octavio Armendariz
Octavio Armendariz  Identity Verified
United States
Local time: 01:14
French to English
+ ...
Pay is dismal in certain states Jul 18, 2014

I once went for an interview for court in Phoenix. The starting pay was about $20,000. Not enough to make it worth my while. And they were very demanding to boot.

 
Henry Hinds
Henry Hinds  Identity Verified
United States
Local time: 02:14
English to Spanish
+ ...
Pay is Average Jul 18, 2014

The pay is average, OK but not generous. It is also a dead-end job. There are no Masters degree courses available locally; in fact no degree at all is offered by local institutions but they do have course series and certification. I refer to UTEP and UACJ. That school you mention in California is prohibitively expensive, but I do have a local colleague who graduated from there a fair number of years ago. I don't think he does any court work, just conference type work. I myself do no court work, ... See more
The pay is average, OK but not generous. It is also a dead-end job. There are no Masters degree courses available locally; in fact no degree at all is offered by local institutions but they do have course series and certification. I refer to UTEP and UACJ. That school you mention in California is prohibitively expensive, but I do have a local colleague who graduated from there a fair number of years ago. I don't think he does any court work, just conference type work. I myself do no court work, I specialize in translation.

I recall seeing a listing of job openings from Phoenix some years back. The county was offering higher pay to a janitor than a court interpteter; shameful but true.
Collapse


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search