Translators - Translator Resources
ProZ.com全球翻译服务目录
 The translation workplace

Curso de Word para traductores



If you want more information please check the FAQ's here

Completion certificates


Los asistentes podrán comprar un año de Membresía Profesional de ProZ.com a solo EUR 75.

Nota: Solo los participantes con estado “registered and paid” pueden visualizar este link.

Open spots = 1





Session Limit: 10

Attendees
 Monica Soler
Registered and paid
Marsha Wilkie
Registered and paid
 Blanca González
Registered and paid
Mayte Vega
Registered and paid
Lorenia Rincon
Registered and paid
 Ana Herrera
Registered and paid
 Jane7NR
Registered and paid
 Indra Zuno
Registered and paid
Virginia Severi
Registered and paid

    
Curso de Word para traductores
 
 


  

Descripción


ProZ.com anuncia su capacitación a distancia sobre Word para traductores.

El alumno recibirá el material con demostraciones, ejemplos y la ejercitación correspondiente a los temas detallados en el programa del curso.

El docente estará a dispocición del alumno a través del correo electrónico para consultas relacionadas con la capacitación y resolución de problemas.

Costo: USD 100

Haga clic en la opción (Comprar) para reservar su lugar.


Fecha de inicio: Una vez pagado su curso, se convendrá un día y horario con el    profesor.

Fecha de finalización: A coordinar (con devolución de ejercicios corregidos y certificado de curso completo)

Programa


  • Control de cambios .
  • Cómo activar las marcas de revisión.
  • Control de cambios y comentarios.
  • No veo la barra en word.
  • Subrayado en revisión ortográfica y gramatical.
  • Etiquetas inteligentes.
  • Ocultar y mostrar texto.
  • Funciones ocultas.
  • ¡No quiero ese símbolo!
  • Sinónimos.
  • Trazar una línea.
  • Formatos rebeldes.
  • Botones más grandes.
  • Zoom más rápido.
  • Impresión de varias páginas en una .
  • Buscar palabras sin la caja de búsqueda.
  • Optimización de pegar sin formato.
  • Mover párrafos con más seguridad.
  • Corrector ortográfico: agregar palabras.
  • Buscar y Reemplazar.
  • Copiar y pegar: copiar formato.
  • Autotexto.
  • Autocorrección: pro y contras.
  • Las comillas inteligentes o tipográficas.
  • Los 4 “shortcuts” más usados .
  • Vistas normal y diseño de impresión.
  • Corrector ortográfico sí o sí en Diseño de impresión .
  • Encabezados y pie de página.
  • Tablas.
  • Estilos de texto.
  • Guardado y copias de seguridad.
  • Referencias cruzadas.
  • Agregar un marcadoro.
  • Mostrar marcadores.
  • Identidad del documento.
  • Creación de macros.



  • Haga clic aquí para leer los comentarios sobre este mismo curso realizado en forma presencial el año pasado.

     

    Pagos


    Todos los módulos pueden pagarse con tarjeta o Paypal usando la opción (Comprar). Para residentes en Argentina, Chile y Uruguay existe la opción de pago local. Para mayor información sobre opciones de pago local, escribir a promotion@proz.com

     


Gabriela González
Bio: GABRIELA ALEJANDRA GONZÁLEZ es Traductora Pública de idioma inglés egresada de la Universidad de Morón, Buenos Aires, Argentina. Se desempeña como Traductora y localizadora de páginas web. Las áreas en las que se especializa incluyen Hardware, Software, Ingeniería, Electrónica, Comercio Electrónico, Telecomunicaciones, Marketing y Tecnología Informática. También está inscripta como perito desde 1998 y fue creadora y directora de un portal educativo para niños, padres y docentes de 5 a 12 años. Tuvo una activa participación en el Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires hasta el año 2004 como Miembro de las Comisiones de Relaciones Universitarias, Publicaciones, Aplicaciones Informáticas y Ejercicio de la Profesión, de la cual fue a su vez coordinadora de las subcomisiones de Intercambio Profesional y Derechos de Autor. Es Guest Researcher en la Universidad de Wolverhampton, Reino Unido (http://clg.wlv.ac.uk/people/index.php), miembro de los Comités Literario, Derechos de Autor y Tecnología de FIT y jurado en 2005 del Premio Aurora Borealis. Tiene una destacada trayectoria académica a cargo de cursos sobre tecnología aplicada para traductores. Entre las instituciones en donde se desempeñó se incluyen la Universidad del Aconcagua de Mendoza, la Universidad de Wolverhampton del Reino Unido, el Congreso de la Federación Internacional de Traductores en Vancouver, el área de Cursos del CTPCBA, el IV Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación también organizado por el CTPCBA, las V Jornadas de Ejercicio de la Profesión en la Universidad Argentina de la Empresa, el Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Córdoba, Universidad Católica Argentina, la Asociación Gremial de Traductores e Intérpretes de Santiago, Chile, Universidad de Concepción, Chile y Universidad de Antofagasta; capacitando en el uso y aplicación de herramientas para traductores a los docentes de la carrera de traducción de estas dos vecinas casas de estudios. Por último, en relación a su actividad profesional privada, está al frente del Estudio denominado “Traducciones en Línea” y es la Directora Operativa de "El Refugio del Idioma", emprendimiento independiente para profesionales de los idiomas, proyecto que comparte con la colega Beatriz Rodriguez.

ProZ.com member: Gabriela González





版权所有©1999-2008ProZ.com网站 - 保留所有权利。 Privacy policy    打印本页