ProZ.com全球翻译服务名录
 The translation workplace
Ideas
原文语言: 目标语言:
专业领域:
搜索词条(非必要):
Types:  笔译工作  口译工作  未定工作
进阶搜索模式 | 查看全部

时间 语言对 工作详情 发布者
外包商单位
外包商的LWA平均得分 Likelihood of working again 状态
12:39
Jun 28
4 更多语言对 Searching linguists for long term cooperation from Greek Croatian Maltese
Translation, Checking/editing, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(未定)

软件: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
仅限会员
Corporate member
企业会员
No entries
直接联系
10:22
Jun 27
Ukrainian translators
Translation, MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 已结束
14:41
Jun 26
1 更多语言对 Searching linguists for long term cooperation from Bulgarian and Romanian
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(未定)

软件: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
仅限会员
Corporate member
企业会员
No entries
直接联系
12:54
Jun 26
7 更多语言对 Searching linguists for long term cooperation from Scandinavia languages
Translation, Checking/editing, Copywriting, MT post-editing, Other: Subtitling, Linguistic validation, SEO, Transcreation, DTP
(未定)

软件: SDL TRADOS, DejaVu,
Passolo, SDLX, IBM CAT tool,
Wordfast, Across, MemoQ,
Alchemy Publisher, XTM
仅限会员
Corporate member
企业会员
No record
直接联系
08:40
Jun 23
Website proofreading, 3750 words
Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 Past quoting deadline
19:18
Jun 22
4 更多语言对 Global Payments UI, 500 words, various languages
Translation

Blue Board outsourcer
4.2 Past quoting deadline
16:47
Jun 20
7 更多语言对 US Government Contract
Translation, Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison
(未定)

软件: SDL TRADOS
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
企业会员
4.7
213
Quotes


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free