Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Прошу выручить в одном споре по русской пунктуации 8 (2,856)
Ресурсы: перевод американской литературы 7 (2,648)
Trados - автоподстановка чисел с двумя точками (типа 1.1.01) 2 (1,599)
Сравнить файлы из Smartling 6 (2,148)
Ошибка сохранения целевого файла. "Иллюстрация перемещена в другой абзац" 12 (4,160)
Настройка автораспространения SDL Trados 2017 7 (6,002)
Trados Advanced Training Course на русском 6 (3,977)
Alignment: Выравнивание 0 (1,361)
Как загрузить фото или скриншот в пост или вопрос? 2 (1,394)
Help in family history research 3 (1,779)
Перспективы обучения онлайн 2020 4 (2,160)
Translation contest "Bon voyage: Stories about travel" finals phase is here! 0 (1,156)
Off-topic: Хоть что-нибудь не про коронавирус 9 (3,076)
Иностранные агентства переводов поддерживают своих переводчиков в связи с вирусом 7 (1,626)
EN - RU glossary of clinical research terms 2 (3,375)
Работа с CAT-tools ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 67 (41,216)
Credentials 6 (2,398)
Приемлемое время ответа на предложение от клиента ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (12,324)
Открытие исходного документа в word и документа перевода в word в Традосе для вычитки перевода 2 (2,630)
Черновик полной русской справки к MQ8.6 7 (3,427)
Trados 2017 Multiterm - не могу добавить термин 1 (1,699)
Оптимизация трудозатрат переводчика-фрилансера 13 (4,180)
Что-то странное происходит на Мультитране 9 (3,361)
Только что мне написал некий Валерий Афанасьев. А вам он писал? ( 1 ... 2 ) 17 (10,919)
Trados 2017 База терминов не распознает термины 3 (3,311)
Словарь по метрологии 7 (2,551)
Русское Резюме 6 (3,493)
доделываю ита-рус словарь по нефти. Ищу доп. материалы 0 (981)
Помогите нам выбрать финалистов в конкурсе переводов "The Tides of Tech" 0 (932)
Сколько стоит транскрибирование!? 9 (2,969)
Оплата по статистике Традоса, "эффективные слова" и пр. ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 ... 12 ) 172 (80,853)
Мошенник, якобы от Техинпут 3 (2,038)
Ошибка word при попытке открытия целевого файла после перевода SDL Trados 1 (1,783)
Погиб Валерий Томаренко 6 (2,619)
Off-topic: ПОЧЕМУ и РАДИ ЧЕГО фрилансеры работают на должников? ( 1 ... 2 ) 17 (5,077)
Jack Doughty умер 9 (3,611)
Ворд не дает изменить форматирование 8 (3,841)
Нужно ли ставить точку (или точку с запятой) после каждого варианта ответа в анкетах/опросниках? ( 1 ... 2 ) 21 (20,992)
Off-topic: Воистину обезоруживающая непосредственность 5 (2,473)
Нуждаюсь в помощи профессионалов. Как выбрать программу для перевода сайта? 8 (3,052)
Как увеличить размер шрифта для окна памяти переводов (ТМ) в memoQ? 2 (1,737)
Ищу англо-русский словарь или глоссарий по холодовой цепи 3 (3,406)
See detail "A" on doc. No.: 5 (2,452)
Цена транскрибирования фильма 10 (3,738)
Off-topic: Русские стихи на других языках 9 (4,741)
Мутные сообщения через чат проза ( 1 ... 2 ) 18 (9,013)
Off-topic: Светлое будущее русского языка 8 (6,817)
В OmegaT 3.6.0_10 в виндовз 10 64 не отображаются русские буквы 2 (1,308)
Как связаться с Игорем Миголатьевым? 3 (1,881)
Комментарии к "Жемчужинам" ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 ... 15 ) 224 (135,602)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
No recent translation news about Russian Federation.
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Trados Business Manager Lite Create customer quotes and invoices from within Trados Studio Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...