Creating a multi-lingual glossary
Thread poster: Hans Lenting
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
Jun 18, 2018

When you start working with (multi-lingual) dictionaries, its best to start in MS-Excel and copy the term records to a new file in a UTF-8 text processor (Notepad++, BBEdit etc.). Then save as plain text and add the file via Glossary > Add:

https://www.dropbox.com/s/1rxuedwwx8gu0g4/multi-lingual_glossary.gif?dl=1

(Download the gif and dra
... See more
When you start working with (multi-lingual) dictionaries, its best to start in MS-Excel and copy the term records to a new file in a UTF-8 text processor (Notepad++, BBEdit etc.). Then save as plain text and add the file via Glossary > Add:

https://www.dropbox.com/s/1rxuedwwx8gu0g4/multi-lingual_glossary.gif?dl=1

(Download the gif and drag it on your browser to watch it.)

[Edited at 2018-06-18 08:43 GMT]
Collapse


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 18:42
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
Why not export a file to plain text from Excel directly? Jun 18, 2018

The question is in the heading.

 
Hans Lenting
Hans Lenting
Netherlands
Member (2006)
German to Dutch
TOPIC STARTER
Advanced use Jun 18, 2018

esperantisto wrote:

The question is in the heading.


Because of possible problems with encoding and delimiters that novice users can experience.


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 18:42
Member (2006)
English to Russian
+ ...
SITE LOCALIZER
OpenOffice Calc Jun 18, 2018

Then I would recommend using Apache OpenOffice/LibreOffice Calc and the following macro:

Code:
Sub ExportToGlossary

Dim oDoc as Object
Dim glossaryFileProperties(3) as new com.sun.star.beans.PropertyValue
Dim sURL as String
Dim iLen as Integer
Dim isSpreadSheet as Boolean

oDoc = Th... See more
Then I would recommend using Apache OpenOffice/LibreOffice Calc and the following macro:

Code:
Sub ExportToGlossary

Dim oDoc as Object
Dim glossaryFileProperties(3) as new com.sun.star.beans.PropertyValue
Dim sURL as String
Dim iLen as Integer
Dim isSpreadSheet as Boolean

oDoc = ThisComponent
If oDoc.getLocation() = "" Then Exit Sub

isSpreadSheet = oDoc.supportsService("com.sun.star.sheet.SpreadsheetDocument")

If isSpreadSheet Then
sURL = oDoc.getLocation()
iLen = len(sURL)

If lcase(right(sURL,4))=".ods" Then
sURL = left(sURL, iLen - 4)
Else
If lcase(right(sURL,4))=".xls" Then
sURL = left(sURL, iLen - 4)
Else
If lcase(right(sURL,5))=".xlsx" Then
sURL = left(sURL, iLen - 5)
End If
End If
End If

sURL = sURL + ".txt"

glossaryFileProperties(0).Name = "FilterName" ' setting properties of exported file such as tab as field delimiter, nothing as text delimiter, UTF-8 as encoding
glossaryFileProperties(0).Value = "Text - txt - csv (StarCalc)"
glossaryFileProperties(1).Name = "FilterOptions"
glossaryFileProperties(1).Value = "9,0,76,1,,0,false,true,false"
glossaryFileProperties(2).Name = "Overwrite"
glossaryFileProperties(2).Value = True

oDoc.storeToURL(sURL, glossaryFileProperties())
End If
End Sub



I have written it for OmegaT, but, as I understand, the format is essentially the same (tab-delimited plain-text file in UTF-8). I have also packed it to an extension (can be downloaded from Dropbox) that installs a button and a menu item under File. However, it works only in Apache OpenOffice and not in LibreOffice.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Natalie[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Creating a multi-lingual glossary






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search