Subscribe to German Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
No new posts since your last visit  Anerkennung einer ausländischen staatlichen Übersetzerprüfung
2
(1,067)
No new posts since your last visit  Rettet die deutsche Sprache vor dem Duden    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Agnes Fatrai
Feb 8, 2021
73
(26,960)
Matthias Brombach
Mar 27, 2021
No new posts since your last visit  Anlage AUS (Freiberufler mit Aufträgen im Drittland)
Maxima Lasser
Mar 24, 2021
5
(1,526)
B&B FinTrans
Mar 26, 2021
No new posts since your last visit  TMs funktionieren nicht mehr mit Sprachkombinationen
Christiane Schaer
Mar 22, 2021
0
(783)
Christiane Schaer
Mar 22, 2021
No new posts since your last visit  Haben Freiberufler eine Registered Company Number?
Sarah Maidstone
Mar 10, 2021
4
(2,880)
Sarah Maidstone
Mar 12, 2021
No new posts since your last visit  Rechnungserstellung für einen englischen Kunden: MwSt.?
Luigi Amendolagine
Feb 27, 2021
3
(1,530)
No new posts since your last visit  Gehaltsthread/Einkommen Übersetzer, PM, Assistent
Matthias_2000
Feb 28, 2021
0
(1,005)
Matthias_2000
Feb 28, 2021
No new posts since your last visit  Disney Dschungelbuch Übersetzung
Schwanenfeld
Feb 19, 2021
4
(1,563)
No new posts since your last visit  Berufseinsteiger sucht Tipps    ( 1... 2)
15
(5,262)
Dmitrij_1980 (X)
Feb 11, 2021
No new posts since your last visit  Blutschnee
GiselaVigy
Feb 9, 2021
7
(2,240)
Marina Steinbach
Feb 10, 2021
No new posts since your last visit  Wie soll man die Übersetzung & die Korrektur einer Terminologiedatenbank abrechnen?
Carla Bindenberg
Jan 26, 2021
3
(1,195)
Rolf Keller
Jan 27, 2021
No new posts since your last visit  Wie kann ein solches Angebot (open offer) schreiben?
Carla Bindenberg
Jan 27, 2021
0
(738)
Carla Bindenberg
Jan 27, 2021
No new posts since your last visit  PDF aus Word und umgekehrt ohne Acrobat-Programm
Herbert Fipke
Dec 17, 2004
7
(3,331)
Kieme
Jan 14, 2021
No new posts since your last visit  Quereinsteigerin sucht Agentur
Dawidenko
Apr 26, 2019
4
(2,378)
rpr
Jan 13, 2021
No new posts since your last visit  Was benötige ich zur Anfertigung von beglaubigten Übersetzungen?
Erika De Colle
Dec 10, 2020
2
(1,503)
Viviane Marx
Dec 26, 2020
No new posts since your last visit  be careful: "send me a SAMPLE of SWORN TRANSLATION along with SEAL and SIGNATURE"
TTilch
Dec 14, 2020
0
(1,008)
TTilch
Dec 14, 2020
No new posts since your last visit  Zulassung zur IHK Prüfung ohne einer Vorbildung? Andere Wege in den Beruf ohne einer Ausbildung?
Artem Bakirov
Nov 10, 2020
7
(2,936)
Rolf Keller
Dec 11, 2020
No new posts since your last visit  Erfahrungen mit dem Bezahldienst "Veem" (USA) für Zahlungen von Übersetzungsbüros in den USA
Sybille Brückner
Dec 10, 2020
1
(1,293)
No new posts since your last visit  Realistische Verdienstmöglichkeiten als Projektmanager im Deutschland
Mariela Malanij
Dec 10, 2020
0
(979)
Mariela Malanij
Dec 10, 2020
No new posts since your last visit  PayPal, Payoneer
Katrin Hoelscher
Dec 10, 2020
4
(1,569)
Katrin Hoelscher
Dec 10, 2020
No new posts since your last visit  Rechtslexikon Arabisch - Deutsch und umgekehrt
Asmaa Hussein
Nov 25, 2020
0
(808)
Asmaa Hussein
Nov 25, 2020
No new posts since your last visit  Kleine "Umfrage" - Benutzung des versalen ß
Erik Freitag
Nov 20, 2020
12
(3,457)
Erik Freitag
Nov 24, 2020
No new posts since your last visit  Einbindung bestehender Übersetzungen (nicht mit Trados erstellt) in SDL Trados Translation Memory ?
Lisa Bachhuber
Nov 17, 2020
3
(1,451)
Lisa Bachhuber
Nov 17, 2020
No new posts since your last visit  Wie kann man ein großes Handbuch teilliefern und abrechnen?
Carla Bindenberg
Nov 14, 2020
2
(1,356)
ahartje
Nov 17, 2020
No new posts since your last visit  Künstlersozialkasse Ablehnung    ( 1... 2)
Birgit Wilpers
Jul 2, 2016
15
(9,368)
Nils Johann
Nov 10, 2020
No new posts since your last visit  Off-topic: Suche dringend einen Gebärdenkurs (DGS) als Fernunterricht (Zoom o.ä.) und als Gruppenkurs
0
(1,032)
No new posts since your last visit  Vermögensschaden-Haftpflicht und Berufshaftpflicht    ( 1, 2, 3... 4)
47
(31,384)
A. & S. Witte
Oct 30, 2020
No new posts since your last visit  "Fragebogen zur steuerlichen Erfassung" - bitte um Hilfe bei einigen Punkten
12
(3,638)
Rolf Keller
Oct 30, 2020
No new posts since your last visit  US-amerikanische Kunden
Elke Fehling
Jul 23, 2018
5
(2,660)
Sebastian Witte
Oct 27, 2020
No new posts since your last visit  Suche Übersetzung für "Mome Raths" in Disney's Alice im Wunderland 1951
Schwanenfeld
Oct 21, 2020
4
(2,151)
Axel Dittmer
Oct 23, 2020
No new posts since your last visit  Wie nennt man diese Tätigkeit?
Carla Bindenberg
Oct 6, 2020
2
(1,493)
No new posts since your last visit  Dutzende unerwünschte Bewerbungen jeden Tag!    ( 1... 2)
Lorenzo Rossi
Sep 15, 2020
18
(5,978)
Michaela Müller
Sep 17, 2020
No new posts since your last visit  Suche ein Tool, das die Textqualität prüft
Andrea Hauer
Jan 19, 2019
11
(3,977)
A. & S. Witte
Aug 28, 2020
No new posts since your last visit  Bitte um Rat, komme nicht weiter
ABillington
Aug 26, 2020
4
(2,192)
ABillington
Aug 28, 2020
No new posts since your last visit  Arbeiten für Agenturen (mehrere Fragen)    ( 1, 2, 3, 4... 5)
markusob
Jun 9, 2015
67
(27,441)
No new posts since your last visit  Wie kann man die Übersetzungskosten eines Online-Shops berechnen?
Carla Bindenberg
Aug 20, 2020
1
(1,146)
Rolf Keller
Aug 24, 2020
No new posts since your last visit  Aus Neugier...wie berechnet man den Preis der AGB- und die Datenschutz-Seite einer Website?
Carla Bindenberg
Aug 20, 2020
2
(1,396)
Christel Zipfel
Aug 22, 2020
No new posts since your last visit  HT in times of MT (German article)
Hans Lenting
Aug 10, 2020
3
(1,738)
Janet Muehlbacher
Aug 10, 2020
No new posts since your last visit  Was ist der Unterschied zwischen Korrekturlesen und Lektorat?
Carla Bindenberg
Jul 23, 2020
7
(2,638)
Yolande Hivart
Jul 25, 2020
No new posts since your last visit  Umfrage an Übersetzer und Dolmetscher im Rahmen meiner Masterarbeit
Jenny Duque
Jul 24, 2020
1
(1,222)
No new posts since your last visit  SDL Trados Studio 2017 SR1 - Programm startet nicht
4
(5,333)
Daniela Innerhofer
Jul 13, 2020
No new posts since your last visit  Staatliche Prüfung für Übersetzer nicht bestanden - und dann?
Barbara Gottardi
Jul 12, 2020
2
(1,811)
Katrin Suchan
Jul 13, 2020
No new posts since your last visit  Wo kann ich verlässlich sehen, ob die USt-Senkung in Kraft getreten ist?
A. & S. Witte
Jun 27, 2020
4
(1,943)
Michael Wetzel
Jun 30, 2020
No new posts since your last visit  W-9-Formular als freiberufliche, in Deutschland tätige Übersetzerin?
2
(1,382)
No new posts since your last visit  Soll man trotzdem die Korrektur abrechnen, wenn der zu korrigierende Text fast perfekt/perfekt ist?
Carla Bindenberg
Jun 19, 2020
3
(1,641)
Marina Steinbach
Jun 24, 2020
No new posts since your last visit  Ist nur mein Marketing zerschossen oder...    ( 1... 2)
LegalTrans D
Mar 17, 2005
15
(7,464)
Nikolaus Weimann
Jun 13, 2020
No new posts since your last visit  Wie kann man Voice Over Übersetzungen zuhause ausführen?
Carla Bindenberg
Jun 4, 2020
2
(1,259)
Paula Graf
Jun 9, 2020
No new posts since your last visit  Schwierig, sich auf dem Markt zu etablieren?
Carina Obster
Apr 9, 2020
11
(3,646)
Kerstin Briese
Jun 8, 2020
No new posts since your last visit  WIEN: Bürogemeinschat(en). Erfahrungsberichte
2
(3,621)
1581091 (X)
Jun 6, 2020
No new posts since your last visit  Fragen über SDL Trados...
Carla Bindenberg
Jun 2, 2020
3
(1,596)
Christel Zipfel
Jun 3, 2020
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

Red folder = New posts since your last visit (Red folder in fire> = More than 15 posts) <br><img border= = No new posts since your last visit (Yellow folder in fire = More than 15 posts)
Lock folder = Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization




Email tracking of forums is available only to registered users


TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »