Traduzione di fogli illustrativi e altri materiali informativi - I. C. Blum
Thread poster: IMorelli
IMorelli
IMorelli
Italy
English to Italian
+ ...
Apr 11, 2019

Ciao,
giro le informazioni ai potenziali interessati.
Buona lettura,
______________________________________

Buongiorno a tutti e tutte!

Questa newsletter di aprile è per informarvi delle iniziative di formazione imminenti (o da programmare).

Il 6 maggio inizierà un modulo di scrittura traduttiva (II) dedicato alla composizione del periodo, all’uso di sinonimi e tecnicismi, al trattamento delle ripetizioni e molto altro (
... See more
Ciao,
giro le informazioni ai potenziali interessati.
Buona lettura,
______________________________________

Buongiorno a tutti e tutte!

Questa newsletter di aprile è per informarvi delle iniziative di formazione imminenti (o da programmare).

Il 6 maggio inizierà un modulo di scrittura traduttiva (II) dedicato alla composizione del periodo, all’uso di sinonimi e tecnicismi, al trattamento delle ripetizioni e molto altro (durata: 6 – 30 maggio).

Potete visitare questa pagina per trovare il programma dettagliato: http://www.isabellablum.it/portfolio/scrittura-traduttiva-moduli-1-e-2/ .


Il 13 maggio inizierà un laboratorio sulla traduzione dei fogli illustrativi e di altri materiali informativi riguardanti i farmaci e destinati al pubblico generale (durata: 13 maggio – 6 giugno).

Potete farvi un’idea dell’impostazione di questo laboratorio visitando questa pagina: http://www.isabellablum.it/portfolio/laboratori-di-traduzione-farmaceutica/


Ma non è tutto...

Volete seguire – nel mese di giugno – un modulo non menzionato qui sopra? Scegliete uno dei corsi presentati sul sito www.isabellablum.it e chiedetene l’attivazione: sia a titolo personale (corso individuale) sia in gruppo.

Volete suggerire un modulo? Al di là dei corsi già presentati sul sito, sono disponibile ad attivarne altri, su temi che vi stanno particolarmente a cuore, purché rientranti nelle mie competenze. Inviatemi le vostre proposte! Potrete vederne la realizzazione, sia come formazione individuale, sia come corsi collettivi o per piccoli gruppi (la formula dipenderà dal tipo di iniziativa).

Vi confermo la possibilità di richiedere singole lezioni, o pacchetti di 2-3 lezioni, da effettuarsi via Skype, su temi di vostro interesse riguardanti la scrittura e la traduzione (formazione individuale).

Come vedete, le possibilità sono veramente tante, non dovete far altro che contattarmi!
Scrivetemi qui: [email protected]

Se preferite espormi le vostre esigenze di formazione o descrivermi il vostro progetto in un colloquio a voce, fissate un appuntamento scrivendo all’indirizzo e-mail riportato qui sopra. I colloqui possono svolgersi per telefono o via Skype.

A presto,

Isabella C. Blum
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Traduzione di fogli illustrativi e altri materiali informativi - I. C. Blum






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »