Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
Każda literka ma znaczenie 0 (128)
Kwestionariusz dla osób dwu-/wielojęzycznych 0 (160)
do tłumaczy j. hiszpańskiego 0 (124)
Dyktowanie do komputera ( 1 , 2 ... 3 ) 38 (28,052)
Stawki za słowo źródłowe w 2023 r. 1 (328)
Gdzie znalezc aktualne glosariusze MS 7 (3,838)
Jak tam sytuacja z MT? 2 (1,021)
Trados/Word - problem z otworzeniem pliku po dokonaniu tłumaczenia 5 (510)
Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 , 32 , 33 , 34 , 35 , 36 , 37 , 38 , 39 , 40 , 41 , 42 , 43 , 44 , 45 , 46 , 47 , 48 , 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 , 55 , 56 , 57 , 58 , 59 , 60 , 61 , 62 , 63 , 64 , 65 , 66 , 67 , 68 , 69 , 70 , 71 , 72 , 73 , 74 , 75 , 76 , 77 , 78 , 79 , 80 , 81 , 82 , 83 , 84 , 85 , 86 , 87 , 88 , 89 , 90 , 91 , 92 , 93 , 94 , 95 , 96 , 97 , 98 , 99 , 100 , 101 , 102 , 103 , 104 , 105 , 106 , 107 , 108 , 109 , 110 , 111 , 112 , 113 , 114 , 115 , 116 , 117 , 118 , 119 , 120 , 121 , 122 , 123 ... 124 ) 1,855 (3,062,670)
post editing po MT ( 1 ... 2 ) 24 (12,187)
Trados 2017 0 (399)
[PL] Ankieta dla osób zlecających tłumaczenia + nagrody 0 (559)
stawki 2022 5 (1,291)
Jak/ czy tłumaczymy nazwy firm lub instytucji na polski w tłumaczeniach przysięgłych? 9 (2,398)
Kurs czy studia podyplomowe jako przygotowanie do egazminu na tłumacza przysięgłego 12 (7,733)
Czy PROZ to portal profesjonalnych tłumaczy, czy - googlistów? 3 (1,481)
Tłumaczenie maili biznesowych 14 (2,531)
zaokrąglenia w fakturach a rabaty z programu CAT 1 (675)
Deutz EMR4 fault codes 1 (709)
Powstrzymywanie sie od ocen odpowiedzi przez fachowców w dziedzinie 0 (957)
Przydatność ocen współużytkowników portalu 2 (843)
Lista przekładów niby-angielskich - dla dyskusji i przestrogi 2 (1,090)
Eksport dużej pamięci Deja Vu X3 2 (1,065)
Tan solo dos entradas más en "Stories about nature" 0 (612)
Deja Vu X3 na Win 10 1 (695)
Time to choose winners in “Game on” translation contest 0 (533)
Własna działalność 14 (3,549)
Ocena tłumaczeń w odpowiedziach 1 (1,042)
polski cudzysłów 7 (13,678)
Trados Studio 2011: nie mogę pisać polskiego znaku ł 13 (6,423)
PIT wersja angielska 2 (1,302)
Podawanie odpowiedzi w dyskusjach zamiast w odpowiedziach 9 (2,358)
Roman Palewicz nie żyje 1 (1,002)
Dziwny trend na kropki 14 (3,435)
Off-topic: Ankieta, potrzebna pomoc profesjonalistów 0 (837)
Problem z Wielkim Multimedialnym Słownikiem... PWN Oxford 1 (1,288)
Machine Translation z UE 9 (3,946)
Ozusowanie umów o dzieło w ramach nowego ładu a stawki w biurach 1 (1,081)
Wybór studiów podyplomowych 13 (4,939)
Odpis dokumentu z poświadczeniem elektronicznym 3 (1,788)
Off-topic: Zestaw słowników branżowych pol-ang-pol 0 (993)
Wygląd umowy przetłumaczonej przysięgle 8 (3,517)
Polsko- angielski słownik terminów chemicznych 0 (893)
słowniki prawnicze i ekonomiczne polsko-angielskie ( 1 ... 2 ) 24 (21,503)
Podpis elektroniczny w tłumaczeniach poświadczonych 3 (1,720)
Powazne biuro tlumaczen? Powazny przetarg? 12 (6,601)
Złe wieści o umowach o dzieło 4 (1,849)
Stawka za słowo źródłowe w 2019 roku 11 (8,923)
Lexland - Leksykonia 4 (2,027)
Niewidoczny profil - prośba o pomoc 4 (2,043)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...