Discussion about Benevolent deception: "The placebo button effect" in English to Bulgarian
| | Netizan Local time: 17:35 English to Bulgarian + ... Скромни резултати | Apr 8, 2019 |
Не зная, какви са условията за провеждане на този конкурс. Ако това е произволен откъс от рутинен превод, добре, нивото е приемливо. Но, ако това е превод, извършен с усилието да дадеш най-доброто от себе си, не е толкова добре. Като обща забележка, бих споделил мнението, че под�... See more Не зная, какви са условията за провеждане на този конкурс. Ако това е произволен откъс от рутинен превод, добре, нивото е приемливо. Но, ако това е превод, извършен с усилието да дадеш най-доброто от себе си, не е толкова добре. Като обща забележка, бих споделил мнението, че подсъзнателно преводачите са се ориентирали към сухо, официално звучене на съобщението, което и ги е подвело да използват термини (понятия), които липсват в оригинала. А това вече води до неточност на превода. Ще дам пример: повечето участници са превели "пешеходни светофари" като "светофари на пешеходни пътеки". Считам, че в настоящата действителност пешеходната пътека е място, където пешеходецът винаги е с предимство. Ако има пешеходен светофар, това е място за пресичане, а не пътека. И това е важно, защото неработещият бутон може да подлъже пешеходеца да чака, докато пешеходната пътека може да го подлъже да пресече улицата, без да гледа светофара. Прави ми впечатление и оценката на някои коментиращи "Flows well", когато се касае за добре звучаща на български фраза, но без съпоставка със смисъла на оригинала. Понякога пак има неточност на превода. Този мой коментар е максимално критичен. Не считам, че има смисъл от сладки похвали, когато става дума за конкурс. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Discussion about Benevolent deception: "The placebo button effect" in English to Bulgarian Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |