关于ProZ.com的论坛 »

ProZ.com training

 
Subscribe to ProZ.com training Track this forum

张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+
   话题
张贴者
回帖数量
(阅读
次数)
张贴
日期
 How to Translate a Summary of Product Characteristics
N/A
Oct 20
3
(293)
 Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators
N/A
Apr 5, 2014
6
(1,405)
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Oct 18
2
(165)
 Terminology for Medicine & Healthcare - Level 1 (17T04)
N/A
Oct 13
3
(405)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Oct 17
 Interpretación telefónica: La nueva profesión del siglo 21 (Esp02)
N/A
Oct 11
3
(229)
 Training format: Free webinars    ( 1... 2)
N/A
Jan 27, 2011
15
(30,604)
Goola
Oct 12
 The technique of note-taking: tips and tricks
N/A
Oct 11
2
(242)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Oct 12
 Culture-specific elements in scientific, professional and official translation: tips & tricks
N/A
Oct 6
1
(246)
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
Oct 5
1
(79)
 Translation of official documents, contracts and certificates for beginners - Part 2
N/A
Oct 5
2
(193)
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Oct 3
5
(341)
 Translation of official documents, contracts and certificates for beginners
N/A
Sep 4
3
(404)
 Glossaries without borders - translate better and faster
N/A
Sep 26
7
(430)
 Getting your training right
N/A
Mar 3, 2014
2
(773)
 Terminology for Finance & Business - Level 1 (17T01)
N/A
Sep 20
1
(4,305)
 Lokalizacja oprogramowania, stron internetowych i dokumentów technicznych
N/A
Aug 16
3
(415)
 Letteratura in traduzione: La strategia traduttiva di un romanzo
N/A
Sep 13
1
(285)
 Plus subscriber small group profile review    ( 1... 2)
N/A
Aug 17
16
(858)
María Florencia Vita
网站工作人员
Sep 6
 Konsekutives Dolmetschen: professionell und methodisch gegliedert
N/A
Sep 1
2
(165)
 Free offer for a newbie member: training credit worth 47 USD
0
(438)
 مهارات البحث على الإنترنت لأغراض الترجمة
N/A
Aug 9
3
(382)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Aug 23
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Aug 21
6
(464)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Aug 23
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Aug 22
1
(265)
heatherd
Aug 22
 Wordfast-PRO 4 – Level 2 Advanced Features
N/A
Aug 22
2
(335)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Aug 22
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Aug 21
2
(423)
 The Pharmacokinetics of Drugs Commonly Studied during Clinical Trials
N/A
Aug 12
2
(3,166)
 Como publicar as suas próprias traduções (ou material original)
N/A
Aug 17
2
(449)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Aug 18
 Training topic: SDL Trados Training & Certification    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
N/A
Sep 8, 2010
80
(262,740)
 Cara Memperoleh Penghasilan Seumur Hidup dari Menerjemahkan Ebook Kindle    ( 1... 2)
N/A
Oct 2, 2013
25
(3,614)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Aug 16
 SDL Trados Studio 2017 – Erste Schritte Teil 1: Übersetzen
N/A
Aug 12
2
(693)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Aug 15
 Employability skills for translators: be seen by the right client
N/A
Aug 11
2
(381)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Aug 11
 The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Jul 30
2
(496)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Aug 8
 SDL Trados Studio 2017 – Débutant Partie 1 : Traduction
N/A
Aug 4
1
(185)
 Practical Examples and Specific Challenges for Sports Games Localisation
N/A
Aug 1
2
(220)
Yana Dovgopol
网站工作人员
Aug 2
 Machine Translation and Post Editing - Can MT and Translation Memories be combined?
N/A
Jun 29
6
(626)
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jul 27
2
(311)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jul 28
 NAATI Translation Test Preparation
N/A
Jan 18, 2016
3
(735)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jul 25
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
May 16
7
(659)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jul 25
 The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications
N/A
Jul 20
3
(377)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jul 21
 SDL Trados Studio 2017 Getting Started Part 1 – Translating
N/A
Jul 17
2
(337)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jul 18
 Making More Money: Negotiation & Communication Skills
N/A
Jul 10
2
(424)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jul 12
 Plus subscriber small group profile review
N/A
Jul 12
1
(321)
 The importance of diction and accent in oral interpreting
N/A
Jul 11
2
(359)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jul 12
 Meeting clients at ProZ.com
N/A
Jul 6
3
(484)
 Локализация мобильных приложений на русский язык
N/A
May 30
5
(490)
 Challenges in Games Localisation
N/A
Jun 27
2
(418)
 Improve Your Posture and Immune System to Avoid Burnout
N/A
Jun 23
1
(556)
 Introduction to Games Localisation
N/A
Jun 14
2
(605)
 A crash course to app localization
N/A
Feb 23, 2015
7
(1,414)
Helen Shepelenko
网站工作人员
Jun 19
 Financial Translation: Introduction to Asset Management and Investment Funds
N/A
Jun 15
2
(491)
张贴新话题  题外话: 已显示  字体大小: -/+

= 自您上次访问后张贴的新帖 ( = 超过15条帖子)
= 自您上次访问后没有新帖子 ( = 超过15条帖子)
= 话题已锁住 (不可以在这里张贴新帖)


翻译行业讨论论坛

有关笔译、口译和本地化翻译等相关话题的公开讨论

Advanced search




只有注册用户可以使用论坛的电子邮件跟踪设置


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • 术语搜索
  • 工作
  • 论坛
  • Multiple search