Track this forum Topic Poster
Replies (Views)
Latest post
11th ProZ.com translation contest, submission open ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (18,313)
11th ProZ.com translation contest, finals round is open 4 (4,314)
Tagging categories 2 (3,234)
One suggestion about links 2 (3,333)
Contest entry tagging: is it possible to change tags once you've made them? (Staff: will do) 11 (5,886)
Footnotes and cursive letters are not displayed on contest entries 5 (4,411)
Past contests page displays info it shouldn't 10 (6,012)
Enhancement for Yogi voting: Segments are now color-coded, by segment ratings 0 (3,090)
"ProZ.com Translation Contests. Patent pending." 2 (4,325)
New rating methodology for contests: segment-based approach 3 (4,590)
A new feature for this contest: group commentary on the source text ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 53 (28,826)
When does the next translation contest start? ( 1 ... 2 ) 15 (13,818)
Will there be any translation contest soon? ( 1 ... 2 ) 21 (16,122)
Update on and closing of the 9th translation contest, 10th contest on its way ( 1 ... 2 ) 18 (14,978)
Translation Contest. 2009? 5 (5,903)
Announcing the winners of the 9th ProZ.com translation contest: Business ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 54 (42,807)
More flexible voting quorums 10 (6,516)
Voting is inconsistent in English to Chinese and English to Portuguese ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 48 (30,860)
Ethical dilemma about the contests ( 1 ... 2 ) 29 (15,915)
Feedback on the 9th Translation Contest: ideas for improvement ( 1 ... 2 ) 21 (13,232)
9th ProZ.com translation contest: Business. Final voting phase closes today! 10 (6,561)
9th ProZ.com translation contest: Business. Qualification and final voting phases will start soon ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 85 (41,187)
9th ProZ.com translation contest: Business. Final voting phase closes in 2 days! 0 (4,010)
Suggesting for Extended Submission phase 3 (4,247)
9th ProZ.com translation contest: Business. One week left! 0 (3,937)
Suggestions for tweaks for the next contest ( 1 ... 2 ) 16 (10,686)
9th ProZ.com translation contest: Business. Final voting phase open! 0 (4,173)
9th ProZ.com translation contest: Business. Qualification phase extended 8 (6,223)
Number of participants for the contest - perhaps large pairs should be subdivided 13 (7,009)
What happens to an un-rated entry? 13 (6,461)
9th ProZ.com Translation Contest: Business. Qualification closes this Saturday at 22:00 GMT 0 (3,733)
Distinguishing between language variants 5 (4,462)
Word count phenomenon in current translation contest? 3 (4,375)
9th Proz.com translation contest: Business. Submission phase is open ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 69 (32,527)
Italian source text and submission deadline 8 (5,198)
9th Proz.com Translation Contest: Business. Submission closes this Saturday at 22:00 GMT 0 (3,054)
Cannot view previous contest winners, entries - bug? 3 (4,017)
Italian text in Proz contest 0 (2,675)
Upcoming translation contest 3 (4,208)
Next contest 11 (6,684)
Seeking opinions on the timing of contest phases 12 (6,312)
So, where is the promised 3 or 4 regular contests and 1 annual contest? 0 (2,918)
1st Annual Proz.com Translation Contest: Prize winners announced. ( 1 ... 2 ) 17 (11,371)
Voting just for "quality of writing" is totally unacceptable ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 67 (28,455)
Proposal for an Overall Contest Ranking 0 (3,249)
Is the contest closed? 5 (3,892)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: winners announced in 80 language combinations 0 (3,287)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: congratulations to the second batch of winners announced. 5 (4,824)
1st Annual ProZ.com Translation Contest: more winners announced. 1 (3,974)
Suggestions to increase the number of votes 8 (4,680)
Post new topic Off-topic: Shown Font size: - /+ = New posts since your last visit ( = No new posts since your last visit ( = More than 15 posts) = Topic is locked (No new posts may be made in it)
Translation industry discussion forums Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...