This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
He hecho una cuenta aquí para avisar de que nuestro viejo amigo traducing puede que haya vuelto a la carga, esta vez como newtranslations.es.
Recibí un email justo hoy de parte de [email protected] con este cuerpo:
"Buenos días,
Tenemos tu contacto en nuestra base de datos, por eso nos ponemos en contacto contigo para valorar la traducción de una obra (inglés > español).
Se trata de un libro de divulgación científica, tiene 69.109 palabras y la tarifa es 0,03 €/palabra. La fecha límite de entrega es el 1 de marzo.
Corre cierta prisa ya que tenemos que adjudicar esta traducción lo antes posible, que si no, se nos echa el tiempo encima, y la editorial tiene que dar el OK al traductor.
Ya me dices si te puede interesar
Un saludo,
Fco."
Lo que me puso con la mosca detrás de la oreja es que, justo después, había varias respuestas de otras personas que ha copiado sin ni siquiera preocuparse de la imágen que le da a su mensaje.
He tratado de buscar sus credenciales en Google y no aparece absolutamente nada sobre ninguna empresa llamada newtranslations.es. Andáos con cuidado si recibís algún mensaje de él.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.