This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Buenas. Espero que alguien me pueda ayudar. Necesito pdfs o articulos que expliquen la diferencia cultural entre lengua de origen y lengua meta en terminos generales ya que lo necesito para el planteamiento del problema de mi tesis. Si se requiere algo de contacto que sea directo, dejenme su correo para así estar en contacto.
Gracias.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jorge Payan Colombia Local time: 06:29 Member (2002) German to Spanish + ...
Google es tu amigo...
May 5, 2021
Hice una búsqueda con el texto "cultural difference between source and target texts" y me entregó casi un millón de resultados en 0,72 segundos. De esos resultados, por lo menos los primeros 6 parece adecuados. ¡Suerte!
Saludos
expressisverbis
Maria Teresa Borges de Almeida
Ines Radionovas-Lagoutte, PhD
Diego Maragaño
Beatriz Ramírez de Haro
Ester Vidal
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Hice una búsqueda con el texto "cultural difference between source and target texts" y me entregó casi un millón de resultados en 0,72 segundos. De esos resultados, por lo menos los primeros 6 parece adecuados. ¡Suerte!
Saludos
Esa es la clave. Gracias.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.