This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katherine Ness Canada Local time: 03:20 English to French + ...
Thanks
Oct 30, 2015
Thank you for sharing,
Katherine
hamada Hamada
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tina Vonhof (X) Canada Local time: 01:20 Dutch to English + ...
Good of you to share
Oct 31, 2015
I stopped working for them a long time ago. There are many other agencies who would be happy to have you. Expand your horizons to other countries and other continents.
hamada Hamada
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roland Lelaj Canada Local time: 03:20 Member (2008) English to Albanian + ...
Able Translations banned from posting on ProZ.com long time ago
Nov 3, 2015
Hello,
Thank you for sharing with all of us.
Unfortunately, I am one of the Able victims and still waiting to be paid for my services rendered since January 2015.
Still, freelance translators and interpreters in Canada are left on their own to deal with any kind of unacceptable conditions. It is time that the Government of Canada and Ministry of Labour change things for this vulnerable part of the working class.
Unfortunately, I am one of the Able victims and still waiting to be paid for my services rendered since January 2015.
Still, freelance translators and interpreters in Canada are left on their own to deal with any kind of unacceptable conditions. It is time that the Government of Canada and Ministry of Labour change things for this vulnerable part of the working class.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Fabian Luttman Canada Local time: 03:20 Member (2003) English to Spanish + ...
Able Translations
Dec 10, 2018
Hello, Has anybody tried to start a Class Action law suit against Able Translations? I am another of their victims, and according to a lawyer I consulted, there is more than enough ground to start one... Do you have any information about that?
Please let me know if you have been scammed by this company as well, and I will see what I can do about it. Maybe going all together against them is the only way to take them down for good.
Hello, Has anybody tried to start a Class Action law suit against Able Translations? I am another of their victims, and according to a lawyer I consulted, there is more than enough ground to start one... Do you have any information about that?
Please let me know if you have been scammed by this company as well, and I will see what I can do about it. Maybe going all together against them is the only way to take them down for good.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value