GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:44 Apr 18, 2021 |
English to Romanian translations [PRO] Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Bostan Italy Local time: 14:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | încărcătură virală/viremie |
|
încărcătură virală/viremie Explanation: Cred că de fapt se referă la viral load: the amount or concentration of a virus in a given quantity of blood, saliva, mucus, or other bodily fluid, often expressed as the number of viral particles per milliliter of the fluid (https://www.dictionary.com/browse/viral-load) Viral load, also known as viral burden, viral titre or viral titer, is a numerical expression of the quantity of virus in a given volume of fluid, including biological and environmental specimens. (https://en.wikipedia.org/wiki/Viral_load) Incarcatura virala sau viremia reprezinta cantitatea de virusuri specifice existente intr-un anumit volum de sange. Incarcatura virala variaza de la un pacient la altul dar nu poate masura gradul de severitate a bolii hepatice cauzate de virus. (https://doc.ro/hepatita-c/incarcatura-virala-viremia) Example sentence(s):
https://www.news-medical.net/health/What-is-Viral-Load.aspx https://www.reginamaria.ro/articole-medicale/siguranta-testarii-pentru-diagnosticarea-noului-coronavirus |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.