консультации Заказчика

English translation: [The Services shall also include] provision of [(verbal and written advice...)] to the Customer...

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:консультации Заказчика
English translation:[The Services shall also include] provision of [(verbal and written advice...)] to the Customer...
Entered by: Oleg Lozinskiy

17:27 Apr 20, 2021
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: консультации Заказчика
Из тех. задания на оказание услуг:

Срок оказания услуг: в течение 15 рабочих дней с момента заключения Договора.

Услуги включают также консультации Заказчика (устные и письменные) на русском и/или английском языке, предоставление правовых рекомендаций Заказчику в рамках описанного задания.

...

По-русски было бы правильно написать "консультирование заказчика" (providing/rendering oral and written advice to the Customer)...

но тогда в предложении "предоставление правовых рекомендаций Заказчику" (legal advice) содержится повтор...
responder
Russian Federation
Local time: 12:28
[The Services shall also include] provision of [(verbal and written advice...)] to the Customer...
Explanation:
Например:

The Services shall also include provision of (verbal and written) advice in the Russian and/or English languages and a legal opinion to the Customer under the agreed terms of reference.
Selected response from:

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 12:28
Grading comment
Спасибо, Олег!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Client/Customer consultation
Lesia Kutsenko
3[The Services shall also include] provision of [(verbal and written advice...)] to the Customer...
Oleg Lozinskiy


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Client/Customer consultation


Explanation:
https://www.collectionscanada.gc.ca/eppp-archive/100/201/301...
https://tinyurl.com/5ky3xbfj

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-04-20 19:34:08 GMT)
--------------------------------------------------

... the Customer consultations (both oral and written) in Russian and/or English ...

Lesia Kutsenko
Canada
Local time: 05:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 108
Notes to answerer
Asker: Спасибо, Леся. А как сюда пристегнуть (устные и письменные)? Тогда customer consultationS (oral and written)? И это при том, что Customer - это термин...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ravindra Godbole
11 hrs
  -> Thank you very much, Ravindra!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[The Services shall also include] provision of [(verbal and written advice...)] to the Customer...


Explanation:
Например:

The Services shall also include provision of (verbal and written) advice in the Russian and/or English languages and a legal opinion to the Customer under the agreed terms of reference.

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 12:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1050
Grading comment
Спасибо, Олег!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search