и подписания

English translation: and by signing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:и подписания
English translation:and by signing
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

22:59 Apr 20, 2021
Russian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Russian term or phrase: и подписания
Подтверждением соответствия участника данному требованию являются распечатанные в период с даты публикации закупки до окончания срока подачи заявки на участие в закупке страницы с интернет - сайта Chambers and Partners, Legal 500 либо World Tax соответственно, которые заверяются уполномоченным представителем участника посредством проставления даты и времени, подтверждающих время распечатки, указания должности и подписания.

...

это к чему относится?

которые заверяются уполномоченным представителем...посредством проставления даты и времени, указания должности и подписания? И как передать?

...which shall be certified by the bidder's authorized representative by affixing the date and time confirming...and by indicating his position (title) and signature?
responder
Russian Federation
Local time: 08:40
and by signing
Explanation:
certified by the bidder's authorized representative by placing the date and time ...and by signing
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 01:40
Grading comment
Thank you, Frank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2and by signing
Frank Szmulowicz, Ph. D.


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
and by signing


Explanation:
certified by the bidder's authorized representative by placing the date and time ...and by signing

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 01:40
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 324
Grading comment
Thank you, Frank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ravindra Godbole
4 hrs
  -> Thank you, Ravindra. Have a great day!

agree  Oleg Lozinskiy
18 hrs
  -> Thank you, Oleg. Take care!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search