https://www.proz.com/forum/russian/289279-%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D0%B2_%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B5%D0%BD%D0%B7%D0%B8%D0%B9_%D0%BD%D0%B0_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%BD%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%B1%D0%B5%D1%81%D0%BF%D0%B5%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5.html&set_site_lang=chi

Архив лицензий на программное обеспечение
论题张贴者: Roman Kalyonov
Roman Kalyonov
Roman Kalyonov
俄罗斯联邦
Local time: 20:17
French法语译成Russian俄语
+ ...
Aug 7, 2015

Добрый день.
Перед привычным текстом по медицинской технике предстоит перевести огромную лицензию Microsoft. Сделал часть, некоторую часть удалось, как и подозревал, найти в интернете. Не подскажите ли какую-то большую базу лицензий на ПО на русском (не обязательно Microsoft, фо�
... See more
Добрый день.
Перед привычным текстом по медицинской технике предстоит перевести огромную лицензию Microsoft. Сделал часть, некоторую часть удалось, как и подозревал, найти в интернете. Не подскажите ли какую-то большую базу лицензий на ПО на русском (не обязательно Microsoft, формулировки ведь общие)? Если такой нет, то, может быть, у кого-нибудь завалялась память с переводом штампов вроде "THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE"? Был бы очень благодарен.
Collapse


 
esperantisto
esperantisto  Identity Verified
Local time: 20:17
正式会员 (自2006)
English英语译成Russian俄语
+ ...
SITE LOCALIZER
Формулировки далеко не общие Aug 7, 2015

Сравните то, что переводите, с GPL:
http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.en.html
https://jxself.org/translations/gpl-2.ru.shtml


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Архив лицензий на программное обеспечение


Translation news in 俄罗斯联邦





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »