Miembro desde Jul '15

Idiomas de trabajo:
inglés al español
español al inglés

Fernando Davin Perez
A professional hand on your side.

España
Hora local: 20:06 CEST (GMT+2)

Idioma materno: español (Variant: Standard-Spain) Native in español, inglés (Variant: UK) Native in inglés
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
19 positive reviews
(15 unidentified)

2 ratings (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Fernando Davin Perez is working on
info
Feb 7 (posted via ProZ.com):  I am working on a TPI guidance and consultancy service proposal for fisheries. ...more, + 5 other entries »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
My client's success is my success. A real professional translator makes of his client's project his own project.
Tipo de cuenta Profesional autónomo agencia/empresa, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones
Blue Board affiliation:
Servicios Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training, Desktop publishing, Transcription
Especialización
Se especializa en
Automóviles / CamionesIngeniería (general)
Negocios / Comercio (general)Aeroespacial / Aviación / Espacio
Publicidad / Relaciones públicasBarcos, navegación, marítimo
Alimentos y bebidasMedios / Multimedia
Informática: HardwareTI (Tecnología de la información)

Tarifas

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 191, Preguntas respondidas: 117, Preguntas formuladas: 2
Payment methods accepted PayPal, Transferencia electrónica | Send a payment via ProZ*Pay
Muestrario Muestras de traducción: 3
Glosarios Davin
Formación en el ámbito de la traducción Other - Computerised Engine Management Course at Hyundai Spain S.A. 250-hour course on electronic engine management and diagnosis tools for petrol and diesel engines. 120-hour course on Juridical and General Translation at Escuela Internacional Sampere (Madrid)
Experiencia Años de experiencia: 31 Registrado en ProZ.com: Dec 2011 Miembro desde Jul 2015
Credenciales inglés al español (Cambridge University (ESOL Examinations))
español al inglés (Cambridge University (ESOL Examinations))
Miembro de N/A
Software Adobe Illustrator, IBM CAT tool, Indesign, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat Pro DC, memoQ, Trados Studio 2017, Passolo, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://www.interpreteinglescadiz.com
CV/Resume inglés (PDF)
Concursos ganados 30th translation contest: English to Spanish
Prácticas profesionales Fernando Davin Perez apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio
01/07/2015
ENGLISH VERSION
I have a wide experience as a freelance translator and interpreter. With over twenty years of experience, I have translated texts covering many different fields.
I feel really comfortable with technical texts from the automotive, naval and aerospace industry. Naturally, I can also translate with all guaranties any business, engineering or IT texts.
Please, Google my full name and you will see many of the book titles I have translated. They go from Japanese cooking to baby care. But you will also find titles that cover business management, wine tasting, personal development, art or even sex. Follow
this link to see some of the books I have translated as they appear in Amazon. Although I do appear as the author of some of them, I am the translator and this is just one more example of the abundant misleading information that you find throughout the Net.
I feel proud to meet my deadlines regularly without hardly any exceptions in my many years of experience.
Although it is true that my experience as an interpreter is not at the same level as my experience as a translator, I can actually interpret either way English into Spanish or Spanish into English and I have done it in numerous occasions with excellent feedback in every single case.
After a period of nearly three years in the import and distribution industry, I am back to full time translation and interpreting as a freelance and I am willing to expand my customer's portfolio and to establish a long and lasting solid relationship with all of them.
If you are looking for someone who will provide you with reliable quality translation or interpreting that you can fully trust, I will be glad to hear from you.

VERSIÓN EN ESPAÑOL
Con más de veinte años de experiencia he traducido textos sobre muchísimos y variados temas.
A pesar de que actualmente se recomienda la especialización en un determinado campo, mi experiencia me ha demostrado que el sector de la traducción va por un camino diferente.
Cuando se trabaja para agencias, estas te piden que traduzcas temas muy diversos y, aunque es muy cómodo para un traductor trabajar sobre un tema ya conocido, la realidad del mercado es que las agencias confían en traductores profesionales capaces de rendir a un gran nivel en campos muy diversos.

En mi caso particular, si realiza una búsqueda en Google con mi nombre completo aparecerán entre los resultados, muchos de los libros que he traducido. Estos cubren temas tan variados como la cocina japonesa o los cuidados del bebé. Pero también encontrará títulos sobre gestión empresarial, vinos, desarrollo personal, arte o incluso sexo. Puede seguir este enlace para ver algunos de los títulos que he traducido tal y como aparecen en Amazon. Aunque en algunos casos, figuro como autor, soy el traductor. Este error no es más que otra prueba de las numerosas imprecisiones que encontramos por todo Internet.
Me enorgullezco de cumplir regularmente con mis plazos de entrega, con apenas alguna excepción (creo que justificada) en mis muchos años de profesión.
Durante los últimos años he trabajado como intérprete y traductor de una empresa de importación y distribución. Además de los trabajo de traducción e interpretación realizaba trabajos de gestión y administración. Ahora, he vuelto a mi actividad principal como traductor e intérprete autónomo a jornada completa y tengo intención de expandir mi cartera de clientes, con los que estoy deseando establecer una relación profesional duradera y sólida.
Si busca a alguien que le pueda suministrar traducciones o interpretaciones fiables y de calidad, en las que pueda confiar plenamente, estaré encantado de hablar con usted.

My Email
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 191
(Todos de nivel PRO)


Idioma (PRO)
inglés al español191
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería65
Medicina38
Otros32
Jurídico/Patentes16
Negocios/Finanzas16
Puntos en 2 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Medicina (general)26
Educación / Pedagogía20
Automóviles / Camiones18
Mecánica / Ing. mecánica16
Barcos, navegación, marítimo12
Derecho: (general)12
Psicología8
Puntos en 17 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >
Palabras clave: Traductor, intérprete, translator, interpreter, traducir, interpretar, interpretación, traducción, interpreting, translating. See more.Traductor, intérprete, translator, interpreter, traducir, interpretar, interpretación, traducción, interpreting, translating, Fernando, Davín, Pérez, Fernando Davín, Fernando Davin, nativo, native, mother tongue, Spanish, English, quality, temas, perros, adiestramiento, guitars, music, guitar making, playing music, musical instruments, acoustic guitars, artículo, investigación, revisión, academic, research, university, publication, chemistry, fluids, reactors, supercritical water, biología, comportamiento, educación canina, demanding, profesional, pueda, traducir, rápido, formal, económico, detallista, exigente, meticuloso, técnico, entendido, experimentado, experiencia, experience, experto, conocedor, con experiencia, cualificado, conocimientos, lingüista, bilingüe, puntual, formal, cuidadoso, cádiz, españa, español, gaditano, chiclana, local, disponible, dispuesto, cumplidor, versátil, flexible, curioso, ingeniería, fabricación, informática, ingeniero, intérprete inglés, Spanish interpreter, simultaneous interpreter, intérprete simultáneo, interprete español, intérprete consecutivo, intérprete profesional, traducido, conozca, sepa, vocabulario, conocimientos, titulado, preparado, professional Spanish interpreter, traductor inglés, Spanish translator, traductor científico, scientific translator, traductor técnico, technical translator, business translator, comercial, profesional, traductor inglés-español, English-Spanish translator, español-inglés, inglés-español, experienced, cadiz, chiclana, proofreading, proofreader, revisar, revisor, revisión, editing, editar, edición, editor, trados, instructions, instrucciones, mantenimiento, montaje, usuario, user, maintenance, asembly, assembling, engineering, ingeniería, automoción, automóviles, coches, cars, automotive, web site localization, web site, localization, transcript, equipment, device, description, promotion, transcription, voiceover, interpreting, English interpreting, Spanish interpreting, sdl, trados studio, navantia, airbus, naval, aeroespacial, aeronáutica, construcción naval, construcción, obra civil, manuales, técnica, técnicos, interpretación inglés, interpretación español, contratos, contrato, legal, seguros, personalizada, contract, agreement, insurance, personal, personal, fácil, facilidades, interesado, seguro, confident, know how, conocedor, professional, wine, vinos, cocina, cooking, ship building, IT, blog, article, publish, published, industry, industrial, industria, sector, industrial, economic, económico, conscientious, careful, detail, punctual, fast, quick, rápido, eficiente, efficient, proficient, marketing, business, cuisine, dogs, training, dog training, pet, pets, animal, animals, sports, fitness, skating, trekking, outdoor, computer, consistent, regular, reliable, finances, financial, preciso, exacto, flexible, experimentado, con experiencia, knowledge, aficionado, especializado, especialista, formación, con formación, qualified, qualification, titulado, con titulación, degree, diplomado, diploma, título, rápido, eficiente, quick, efficient, fast, exact, precise, mindful, careful, competente, competent, competence, atento, dispuesto, disponible, usuario, user, aplicación, application, programme, programa, software, catálogo, cataloge, document, documento, documents, documentos, pdf, Word, Trados, PowerPoint, PO edit, PO, website, página web, website, vídeo, página, páginas, texto, text, words, palabras, technical, técnico, manual, user's, catalogue, brochure, folleto, instrucciones, instructions, documentación, especificaciones, specifications, interesado, económico, puntual, rápido, conocedor, conocimientos, con experiencia, artículos, publicaciones, disponible, dispuesto, rápidamente, university paper, oficial, titulado, experto, maintenance, installation, tools, herramienta, maquinaria, instrucciones, montaje, uso, computer, informática, informatizado, Trados, SDL, Multiterm, catálogo, informe, comunicado, documento, hoja, datos, tablas, lista, atículo, propuesta, proyecto, formulario, form, project, contract, agreement, página, web site, texto, folleto, brochure, catálogo, especificaciones, specifications, technical, técnicas, instalación, montaje, commissioning, start up, arranque, comercialización, marketing, quidelines, directrices, web page, formato, format, spectrometry, chemistry, supercritical, UHPLC, extract, extraction, research paper, published, university research, department. See less.


Última actualización del perfil
Nov 3, 2023



More translators and interpreters: inglés al español - español al inglés   More language pairs